Book of Common Prayer
Accablé par la maladie et le péché
38 Un psaume de David, pour se rappeler au souvenir de Dieu.
2 Eternel, dans ta colère, ╵ne me punis pas,
et, dans ton indignation, ╵ne me châtie pas !
3 Vois : tes flèches m’ont atteint,
ta main m’a frappé :
4 en mon corps, ╵plus rien n’est intact ╵sous l’effet de ta colère,
dans mes membres, rien n’est sain, ╵mon péché en est la cause.
5 Je suis submergé ╵par mes fautes,
elles sont un poids ╵bien trop lourd pour moi.
6 Mes plaies infectées suppurent :
ma folie en est la cause.
7 Triste, accablé, abattu,
je me traîne tout le jour,
8 je sens un feu dans mes reins,
plus rien n’est intact en moi.
9 Je suis à bout, écrasé,
j’ai le cœur en désarroi, ╵je ne cesse de gémir.
10 Eternel, tous mes désirs ╵je te les ai présentés,
et tous mes soupirs ╵sont connus de toi.
11 Mon cœur bat violemment ╵et mes forces m’abandonnent,
mes yeux ont perdu ╵toute leur lumière.
12 Ma plaie écarte de moi ╵mes amis, mes compagnons,
ceux qui me sont les plus proches ╵restent loin de moi.
13 Ceux qui veulent me tuer ╵m’ont tendu des pièges,
ceux qui cherchent mon malheur ╵parlent pour me nuire,
ils murmurent des mensonges ╵à longueur de jour.
14 Pourtant, moi je fais le sourd ╵pour ne pas entendre,
je reste la bouche close ╵comme si j’étais muet.
15 Je suis comme un homme ╵qui ne peut entendre
et ne répond pas.
16 Car c’est sur toi, Eternel, ╵que je compte.
Tu me répondras, ╵ô Seigneur, mon Dieu.
17 J’avais demandé : ╵« Qu’ils ne puissent pas ╵rire de mon sort,
s’exalter à mes dépens ╵lorsque je chancelle. »
18 Me voici près de tomber,
ma douleur est toujours là.
19 Oui, je reconnais ma faute,
mon péché m’angoisse,
20 alors que mes ennemis ╵sont pleins de vie, pleins de force,
et qu’ils sont nombreux ╵à me haïr sans raison.
21 Ceux qui me rendent le mal ╵pour le bien que j’accomplis
me font le reproche ╵de vouloir chercher le bien.
22 Eternel, ╵ne me laisse pas,
ô mon Dieu, ╵ne te tiens pas loin de moi !
23 Viens en hâte à mon secours,
toi mon Seigneur, mon Sauveur !
25 Je suis collé à la poussière,
sauve ma vie ╵selon ce que tu as promis !
26 Je t’ai exposé ma conduite, ╵et tu m’as répondu ;
apprends-moi tes commandements !
27 Fais-moi discerner le chemin ╵tracé par tes décrets
pour que je réfléchisse ╵à tes prodiges !
28 Je suis accablé de chagrin,
relève-moi ╵conformément à ta parole !
29 Détourne-moi ╵du chemin du mensonge
et, dans ta grâce, ╵fais que je vive ╵selon ta Loi !
30 J’ai choisi le chemin ╵de la fidélité,
je me conforme ╵à tes décrets.
31 Je me tiens attaché ╵à tes édits ;
épargne-moi la honte, ╵ô Eternel !
32 Je veux courir sur le chemin ╵de tes commandements,
car tu m’en donnes ╵une large compréhension.
33 O Eternel, enseigne-moi ╵le chemin de tes ordonnances,
et je le suivrai jusqu’au bout.
34 Donne-moi du discernement ╵et j’obéirai à ta Loi ;
je la suivrai de tout mon cœur.
35 Fais-moi marcher sur le sentier ╵de tes commandements,
car je m’y plais !
36 Veuille incliner mon cœur ╵vers tes enseignements
plutôt que vers le profit matériel !
37 Détourne mes regards ╵des choses vaines,
et fais-moi vivre ╵dans les voies que tu as tracées[a] !
38 Accomplis pour ton serviteur ╵ce que tu as promis
en faveur de ceux qui te craignent !
39 Ecarte loin de moi ╵la honte qui m’effraie ;
tes lois ne sont-elles pas bonnes ?
40 J’ai une vraie passion ╵pour tes commandements,
dans ta justice, ╵sauve ma vie !
41 Que ton amour, ô Eternel, ╵s’étende jusqu’à moi,
et ton salut ╵selon ce que tu as promis,
42 et je pourrai répondre ╵à celui qui m’outrage,
car j’ai mis ma confiance ╵en ta parole.
43 Ne laisse pas ma bouche ╵s’écarter de la vérité,
car je me fonde sur tes lois.
44 J’observerai ta Loi
sans cesse et pour toujours,
45 alors je pourrai vivre ╵dans la vraie liberté,
car j’ai à cœur ╵de suivre tes préceptes.
46 Je parlerai ╵de tes édits ╵devant des rois
sans éprouver de honte.
47 Je ferai mes délices ╵de tes commandements,
que j’aime.
48 Je tends les mains ╵vers tes commandements ╵que j’aime.
Je veux méditer sur tes ordonnances.
Le retour de l’exil
24 Voici ce que déclare ╵l’Eternel, ton libérateur,
celui qui t’a formé ╵dès le sein maternel :
Oui, c’est moi, l’Eternel, ╵qui ai fait toutes choses.
Moi seul j’ai déployé le ciel,
j’ai étendu la terre, ╵sans aucune aide.
25 Je rends vains les présages ╵des diseurs de mensonges,
j’ôte la raison aux devins,
je repousse les sages,
je fais tourner leur science ╵en déraison[a].
26 J’accomplis la parole ╵prononcée par mon serviteur
et je fais réussir les plans ╵annoncés par mes messagers.
C’est moi, moi qui ai dit ╵au sujet de Jérusalem :
« Qu’elle soit habitée ! »
et concernant les villes de Juda :
« Qu’elles soient rebâties ! »
Oui, j’en relèverai les ruines.
27 J’ordonne aux eaux profondes :
« Asséchez-vous,
je vais tarir vos fleuves. »
28 Et je dis de Cyrus[b] : ╵« C’est mon berger,
et il accomplira ╵tout ce que je désire. »
Il dira de Jérusalem :
« Qu’elle soit rebâtie »,
et il dira du Temple :
« Posez ses fondations ! »
Le Libérateur viendra
L’Eternel domine sur toutes choses
45 Ainsi dit l’Eternel ╵à son oint, à Cyrus[c],
qu’il a pris par la main
pour abaisser ╵les nations devant lui
et désarmer les rois,
pour ouvrir devant lui les deux battants
afin qu’aucune porte ╵ne lui reste fermée.
2 Moi, j’irai devant toi,
nivelant les montagnes[d],
fracassant les battants de bronze
et brisant les verrous de fer.
3 Et je te donnerai ╵les richesses cachées
et les trésors ╵déposés dans des lieux secrets,
pour que tu saches
que c’est moi, l’Eternel, ╵moi qui t’appelle par ton nom,
moi le Dieu d’Israël.
4 A cause de mon serviteur, Jacob,
et d’Israël que j’ai choisi,
je t’ai appelé par ton nom,
je t’ai donné un rang d’honneur
sans que tu me connaisses.
5 Moi, je suis l’Eternel,
il n’y en a pas d’autre,
non, en dehors de moi, ╵il n’y a pas de Dieu.
Je t’ai doté de force
sans que tu me connaisses,
6 afin que du soleil levant ╵jusqu’au soleil couchant, ╵tout homme sache
qu’en dehors de moi, ╵il n’y a que néant,
que je suis l’Eternel
et qu’il n’y en a aucun autre.
7 J’ai formé la lumière
et créé les ténèbres,
je donne le bonheur
et je crée le malheur.
Oui, c’est moi, l’Eternel, ╵qui fais toutes ces choses.
5 Puisque vous êtes les enfants bien-aimés de Dieu, suivez l’exemple de votre Père.
2 Que votre vie soit dirigée par l’amour, de même que Christ nous[a] a aimés et a livré lui-même sa vie à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice dont le parfum plaît à Dieu.
3 Quant à l’immoralité et aux pratiques dégradantes sous toutes leurs formes, et à la soif de posséder, qu’il n’en soit pas même question entre vous : ce ne sont pas des sujets de conversation qui conviennent aux membres du peuple saint, 4 pas plus que les propos grossiers ou stupides, et les plaisanteries équivoques. C’est inconvenant ! Exprimez plutôt votre reconnaissance envers Dieu. 5 Car, sachez-le bien : aucun homme qui se livre à l’immoralité, à des pratiques dégradantes ou à la soif de posséder – qui est une idolâtrie – n’a d’héritage dans le royaume de Christ et de Dieu[b].
La vie dans la lumière
6 Que personne ne vous trompe par des discours sans valeur : ce sont ces désordres qui attirent la colère de Dieu sur ceux qui refusent de lui obéir.
7 Ne vous associez pas à ces gens-là. 8 Autrefois, certes, vous apparteniez aux ténèbres, mais à présent, par votre union avec le Seigneur, vous appartenez à la lumière. Comportez-vous donc comme des enfants de la lumière – 9 car le fruit produit par la lumière c’est tout ce qui est bon, juste et vrai. 10 Efforcez-vous de discerner ce qui plaît au Seigneur.
11 Ne participez pas aux pratiques stériles que favorisent les ténèbres, mais démasquez-les plutôt. 12 Car tout ce que ces gens-là font en cachette est si honteux qu’on n’ose même pas en parler. 13 Mais quand ces choses sont démasquées, leur véritable nature paraît à la lumière. 14 Or ce qui paraît à la lumière est lumière. De là viennent ces paroles :
Réveille-toi,
ô toi qui dors,
relève-toi
d’entre les morts
et Christ fera lever
sa lumière sur toi[c].
La parabole du semeur(A)
4 Jésus commença de nouveau à enseigner au bord du lac. Autour de lui, la foule s’assembla si nombreuse qu’il dut monter dans un bateau. Il s’y assit. Le bateau était sur le lac et tous les gens, tournés vers le lac, se tenaient sur le rivage. 2 Il leur enseignait beaucoup de choses sous forme de paraboles. Voici ce qu’il leur disait : 3 Ecoutez : un semeur sortit pour semer. 4 Or comme il répandait sa semence, des grains tombèrent au bord du chemin ; les oiseaux vinrent et les mangèrent. 5 D’autres tombèrent sur un sol rocailleux et, ne trouvant qu’une mince couche de terre, ils levèrent rapidement parce que la terre sur laquelle ils étaient tombés n’était pas profonde. 6 Mais quand le soleil monta dans le ciel, les petits plants furent vite brûlés et, comme ils n’avaient pas vraiment pris racine, ils séchèrent. 7 D’autres grains tombèrent parmi les ronces. Celles-ci grandirent et étouffèrent les jeunes pousses, si bien qu’elles ne produisirent pas de fruit. 8 D’autres encore tombèrent dans la bonne terre et donnèrent des épis qui poussèrent et se développèrent jusqu’à maturité, produisant l’un trente grains, un autre soixante, un autre cent. 9 Jésus ajouta : Celui qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende !
10 Quand il fut seul avec eux, ceux qui l’accompagnaient, ainsi que les Douze, lui demandèrent ce que signifiaient les paraboles qu’il venait de raconter. 11 Il leur dit : Les secrets du royaume de Dieu vous ont été confiés ; mais à ceux du dehors, tout est présenté au moyen de paraboles, 12 afin que :
Lorsqu’ils voient de leurs propres yeux,
ils ne saisissent pas ;
quand ils entendent de leurs propres oreilles,
ils ne comprennent pas ;
de peur qu’ils reviennent à Dieu
et reçoivent le pardon de leurs fautes[a] .
13 Puis il leur dit : Vous ne comprenez pas cette parabole ? Comment alors comprendrez-vous les autres ?
14 Le semeur, c’est celui qui sème la Parole. 15 Certains hommes se trouvent « au bord du chemin » où la Parole a été semée : à peine l’ont-ils entendue que Satan vient arracher la Parole qui a été semée en eux. 16 Puis, il y a ceux qui reçoivent la semence « sur le sol rocailleux » : quand ils entendent la Parole, ils l’acceptent aussitôt avec joie, 17 mais ils ne la laissent pas prendre racine en eux, car ils sont inconstants. Que surviennent des difficultés, ou la persécution à cause de la Parole, et les voilà qui abandonnent tout. 18 D’autres reçoivent la semence « parmi les ronces » : ce sont ceux qui écoutent la Parole, 19 mais en qui elle ne porte pas de fruit parce qu’elle est étouffée par les soucis de ce monde, l’attrait trompeur des richesses et toutes sortes d’autres passions qui pénètrent en eux. 20 Enfin, il y a ceux qui reçoivent la semence « dans la bonne terre » : ce sont ceux qui écoutent la Parole, qui la reçoivent et qui portent du fruit : un grain en donne trente, un autre soixante, un autre cent.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.