Book of Common Prayer
Alabe la creación al Señor
148 ¡Aleluya[a]!
Alabad al Señor desde los cielos(A);
alabadle en las alturas(B).
2 Alabadle, todos sus ángeles(C);
alabadle, todos sus ejércitos(D).
3 Alabadle, sol y luna;
alabadle, todas las estrellas luminosas.
4 Alabadle, cielos de los cielos(E),
y las aguas que están sobre los cielos(F).
5 Alaben ellos el nombre del Señor,
pues Él ordenó y fueron creados(G);
6 los estableció eternamente y para siempre(H),
les dio ley que no pasará(I).
7 Alabad al Señor desde la tierra,
monstruos marinos(J) y todos los abismos(K);
8 fuego y granizo(L), nieve(M) y bruma(N);
viento tempestuoso(O) que cumple su palabra(P);
9 los montes y todas las colinas(Q);
árboles frutales y todos los cedros(R);
10 las fieras y todo el ganado(S);
reptiles y aves que vuelan(T);
11 reyes de la tierra y todos los pueblos(U);
príncipes y todos los jueces de la tierra;
12 jóvenes y también doncellas;
los ancianos junto con los niños.
Seguridad del que confía en el Señor
91 El que habita al abrigo del Altísimo(A)
morará a la sombra del Omnipotente[a](B).
2 Diré yo al Señor: Refugio mío(C) y fortaleza mía(D),
mi Dios, en quien confío(E).
3 Porque Él te libra del lazo del cazador(F)
y de la pestilencia mortal(G).
4 Con sus plumas te cubre(H),
y bajo sus alas hallas refugio(I);
escudo y baluarte(J) es su fidelidad[b](K).
5 No temerás(L) el terror de la noche(M),
ni la flecha que vuela de día(N),
6 ni la pestilencia(O) que anda en tinieblas,
ni la destrucción(P) que hace estragos en medio del día.
7 Aunque caigan mil a tu lado
y diez mil a tu diestra,
a ti no se acercará(Q).
8 Con[c] tus ojos mirarás
y verás la paga de los impíos(R).
9 Porque has puesto al Señor, que es mi refugio[d](S),
al Altísimo, por tu habitación(T).
10 No te sucederá ningún mal(U),
ni plaga se acercará a tu morada[e].
11 Pues Él dará órdenes a sus ángeles acerca de ti(V),
para que te guarden en todos tus caminos.
12 En sus manos[f] te llevarán,
para que tu pie no tropiece en piedra(W).
13 Sobre el león y la cobra[g] pisarás(X);
hollarás al cachorro de león y a la serpiente[h].
14 Porque en mí ha puesto su amor(Y), yo entonces lo libraré;
lo exaltaré(Z), porque ha conocido mi nombre(AA).
15 Me invocará(AB), y le responderé;
yo estaré con él en la angustia;
lo rescataré y lo honraré(AC);
16 lo saciaré de larga vida[i](AD),
y le haré ver[j] mi salvación(AE).
Alabanza por la bondad del Señor
Salmo. Cántico para el día de reposo.
92 Bueno es dar gracias al Señor(AF),
y cantar alabanzas a tu nombre(AG), oh Altísimo;
2 anunciar por la mañana tu bondad(AH),
y tu fidelidad por las noches(AI),
3 con[k] el decacordio[l](AJ) y con[m] el arpa(AK),
con[n] la música sonora de[o] la lira(AL).
4 Porque tú, oh Señor, me has alegrado con tus obras[p](AM),
cantaré con gozo(AN) ante las obras de tus manos(AO).
5 ¡Qué grandes son tus obras(AP), oh Señor,
cuán profundos(AQ) tus pensamientos[q](AR)!
6 El hombre torpe no tiene conocimiento,
y el necio no entiende esto(AS):
7 que cuando los impíos brotaron como la hierba(AT),
y florecieron todos los que hacían iniquidad(AU),
solo fue para ser destruidos para siempre(AV).
8 Mas tú, oh Señor, excelso eres[r] eternamente(AW).
9 Porque he aquí, tus enemigos, Señor,
porque he aquí, tus enemigos perecerán(AX);
serán esparcidos todos los que hacen iniquidad(AY).
10 Pero tú has exaltado mi poder[s](AZ) como el del búfalo;
he sido ungido con aceite fresco(BA).
11 Mis ojos satisfechos han mirado(BB) a los que me acechaban,
y oyen mis oídos de los malhechores que se levantan contra mí.
12 El justo florecerá(BC) como la palma,
crecerá como cedro en el Líbano(BD).
13 Plantados en la casa del Señor(BE),
florecerán en los atrios de nuestro Dios(BF).
14 Aun en la vejez darán fruto(BG);
estarán vigorosos[t] y muy verdes,
15 para anunciar cuán recto es el Señor(BH),
mi roca(BI), y que no hay injusticia en Él(BJ).
3 Inclinad vuestro oído y venid a mí(A),
escuchad y vivirá vuestra alma(B);
y haré con vosotros un pacto eterno(C),
conforme a las fieles misericordias mostradas a[a] David(D).
4 He aquí, lo he puesto por testigo a los pueblos(E),
por guía(F) y jefe de las naciones.
5 He aquí, llamarás a una nación que no conocías(G),
y una nación que no te conocía, correrá a ti(H)
a causa del Señor tu Dios, el Santo de Israel;
porque Él te ha glorificado(I).
6 Buscad al Señor mientras puede ser hallado(J),
llamadle en tanto que está cerca(K).
7 Abandone el impío su camino(L),
y el hombre inicuo sus pensamientos(M),
y vuélvase al Señor(N),
que tendrá de él compasión(O),
al Dios nuestro,
que será amplio en perdonar(P).
8 Porque mis pensamientos no son vuestros pensamientos(Q),
ni vuestros caminos mis caminos(R) —declara el Señor.
9 Porque como los cielos son más altos que la tierra(S),
así mis caminos son más altos que vuestros caminos,
y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.
La meta del cristiano
3 Si habéis, pues, resucitado con Cristo(A), buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios(B). 2 Poned la mira[a] en las cosas de arriba, no en las de la tierra(C). 3 Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo(D) en Dios. 4 Cuando Cristo, nuestra[b] vida(E), sea manifestado, entonces vosotros también seréis manifestados con Él en gloria(F).
La vida vieja y la vida nueva
5 Por tanto, considerad los miembros de vuestro cuerpo terrenal(G) como muertos[c] a la fornicación, la impureza, las pasiones, los malos deseos y la avaricia, que es idolatría(H). 6 Pues la ira de Dios vendrá sobre los hijos de desobediencia[d] por causa de estas cosas(I), 7 en las cuales vosotros también anduvisteis(J) en otro tiempo cuando vivíais en ellas. 8 Pero ahora desechad también vosotros todas estas cosas(K): ira, enojo, malicia, maledicencia(L), lenguaje soez de vuestra boca(M). 9 No mintáis[e](N) los unos a los otros, puesto que habéis desechado al viejo hombre(O) con sus malos hábitos, 10 y os habéis vestido del nuevo hombre, el cual se va renovando(P) hacia un verdadero conocimiento, conforme a la imagen(Q) de aquel que lo creó(R); 11 una renovación en la cual no hay distinción entre griego y judío(S), circunciso e incircunciso[f](T), bárbaro[g](U), escita[h], esclavo o libre(V), sino que Cristo es todo, y en todos(W).
12 Entonces, como escogidos(X) de Dios, santos y amados, revestíos(Y) de tierna compasión, bondad(Z), humildad, mansedumbre y paciencia[i](AA); 13 soportándoos unos a otros(AB) y perdonándoos unos a otros, si alguno tiene queja contra otro; como Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros(AC). 14 Y sobre todas estas cosas, vestíos de amor, que es el vínculo[j](AD) de la unidad[k](AE). 15 Y que la paz de Cristo[l] reine[m] en vuestros corazones(AF), a la cual en verdad[n] fuisteis llamados en un solo cuerpo(AG); y sed agradecidos. 16 Que la palabra de Cristo[o](AH) habite en abundancia en vosotros, con toda sabiduría enseñándoos y amonestándoos unos a otros(AI) con salmos, himnos y canciones espirituales(AJ), cantando(AK) a Dios con acción de gracias[p] en vuestros corazones. 17 Y todo lo que hacéis, de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús(AL), dando gracias por medio de Él a Dios el Padre(AM).
6 Jesús le dijo*: Yo soy el camino(A), y la verdad(B), y la vida(C); nadie viene al Padre sino por mí. 7 Si me hubierais conocido, también hubierais conocido a mi Padre(D); desde ahora le conocéis(E) y le habéis visto(F). 8 Felipe(G) le dijo*: Señor, muéstranos al Padre, y nos basta. 9 Jesús le dijo*: ¿Tanto tiempo he estado con vosotros, y todavía no me conoces, Felipe? El que me ha visto a mí, ha visto al Padre(H); ¿cómo dices tú: «Muéstranos al Padre»? 10 ¿No crees que yo estoy en el Padre, y el Padre en mí(I)? Las palabras que yo os digo, no las hablo por mi propia cuenta, sino que el Padre que mora en mí es el que hace las[a] obras(J). 11 Creedme que yo estoy en el Padre(K), y el Padre en mí; y si no, creed por las obras mismas(L). 12 En verdad, en verdad os digo: el que cree en mí, las obras que yo hago, él las hará también; y aun mayores que estas(M) hará, porque yo voy al Padre(N). 13 Y todo lo que pidáis en mi nombre, lo haré(O), para que el Padre sea glorificado en el Hijo(P). 14 Si me pedís algo en mi nombre, yo lo haré(Q).
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation