Book of Common Prayer
148 Славьте Вечного!
Славьте Вечного с небес,
в высотах прославляйте Его.
2 Славьте Его, все Его ангелы,
славьте Его, все Его небесные воинства.
3 Славьте Его, солнце и луна,
славьте Его, все блистающие звёзды.
4 Славьте Его, небеса небес
и воды, которые выше небес[a].
5 Пусть славят имя Вечного,
потому что Он повелел – и они были созданы.
6 Он утвердил их навечно,
дал установление нерушимое.
7 Славьте Вечного с земли,
морские чудовища и все водные глубины,
8 молния и град, снег и туман,
бурный ветер, исполняющий Его слово,
9 горы и все холмы,
плодовые деревья и все кедры,
10 звери и всякий скот,
пресмыкающиеся и крылатые птицы,
11 земные цари и все народы,
вожди и все земные правители,
12 юноши и девушки,
старцы и дети –
13 славьте все имя Вечного,
потому что только Его имя превознесено!
Слава Его выше земли и небес.
14 Он сделал сильным[b] Свой народ,
прославил верных Ему –
народ Исраила, который близок Ему.
Славьте Вечного!
150 Славьте Вечного!
Славьте Всевышнего в Его святилище,
славьте Его на небесах, Его твердыне.
2 Славьте Его за могущественные дела Его,
славьте Его за безмерное величие Его.
3 Славьте Его звучанием рогов,
славьте Его на лирах и арфах.
4 Славьте Его с бубнами и танцами,
славьте Его на струнных инструментах и свирелях.
5 Славьте Его на громких тарелках,
славьте Его на тарелках громогласных.
6 Всё дышащее да славит Вечного!
Славьте Вечного!
91 Песнопение на празднование субботы[a].
2 Хорошо славить Вечного
и воспевать имя Твоё, Высочайший,
3 возглашать милость Твою утром
и верность Твою вечером,
4 играть на десятиструнной лире
и на мелодичной арфе.
5 Ведь Ты, Вечный, обрадовал меня Своими деяниями;
я ликую о делах Твоих рук.
6 Как велики Твои дела, Вечный,
и как глубоки Твои помышления!
7 Глупый человек не знает,
и невежда не понимает их.
8 Хотя нечестивые возникают, как трава,
и злодеи процветают,
они исчезнут навеки.
9 Ты же, Вечный, навеки превознесён!
10 Подлинно враги Твои, Вечный,
подлинно враги Твои погибнут;
все злодеи будут рассеяны.
11 А меня ты сделаешь сильным, подобно быку,[b]
и умастишь меня свежим маслом.
12 Глаза мои видели поражение врагов моих,
и уши мои слышали падение злодеев, восстающих на меня.
13 А праведники цветут, словно пальма,
возвышаются, как кедр на Ливане.
14 Посаженные в доме Вечного,
они зацветут во дворах храма нашего Бога.
15 И в старости они будут плодовиты,
сочны и свежи,
16 чтобы возвещать, что праведен Вечный, Скала моя,
и нет в Нём неправды.
92 Вечный царствует.
Он облачён величием,
облачён Вечный и силою препоясан.
Вселенная установлена
и не поколеблется.
2 Престол Твой утверждён издревле;
Ты – испокон веков.
3 Возвышают потоки, Вечный,
возвышают потоки голос свой,
возвышают потоки волны свои.
4 Но сильнее шума всех вод,
сильнее могучих волн морских –
Вечный, Который живёт в вышине небес.
5 Заповеди Твои надёжны.
Дому Твоему, Вечный,
принадлежит святость навек.
3 Внимайте и приходите ко Мне;
слушайте – и будете жить.
Я заключу с вами вечное соглашение
согласно Моим обещаниям Давуду,
которые непреложны.
4 Вот, Я сделал его свидетелем для народов,
вождём и повелителем народов.
5 Вот, ты призовёшь народы, которых не знал,
и народы, не знавшие тебя, устремятся к тебе
из-за Вечного, твоего Бога,
святого Бога Исраила,
потому что Он прославил тебя.
6 Ищите Вечного, пока Его можно найти,
призывайте Его, пока Он близко.
7 Пусть нечестивый оставит свой путь
и злой человек – свои помыслы.
Пусть обратится к Вечному,
и Он его помилует,
к нашему Богу,
потому что Он щедр на прощение.
8 – Мои мысли – не ваши мысли,
а пути ваши – не Мои пути, –
возвещает Вечный. –
9 Как небо выше земли,
так Мои пути выше ваших путей,
и Мои мысли выше ваших мыслей.
Наставления относительно новой жизни
3 Итак, если вы были воскрешены с Масихом, то стремитесь к небесному, туда, где Масих сидит по правую руку от Всевышнего[a]. 2 Обращайте ваши мысли к небесному, а не к земному. 3 Вы умерли для этого мира, и ваша новая жизнь сокрыта вместе с Масихом во Всевышнем. 4 Ваша жизнь – Масих, и когда Он будет явлен миру, тогда и вы будете явлены вместе с Ним в славе.
5 Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство). 6 Всё это вызывает гнев Всевышнего на тех, кто Ему непослушен. 7 Когда-то вы тоже жили всем этим, 8 но сейчас настало время избавиться от гнева, ярости, злобы, от ядовитых слов и сквернословия. 9 Не лгите друг другу, ведь вы уже «сняли с себя», как одежду, ваш прежний образ жизни. 10 Вы «оделись» в новую природу, обновлённую истинным знанием и являющуюся образом Самого Создателя. 11 И нет уже ни грека, ни иудея, ни обрезанного, ни необрезанного, ни варвара, ни скифа[b], ни раба, ни свободного, но всё и во всём Масих.
12 Поэтому как избранные Всевышнего, Его святой и любимый народ, «оденьтесь» в сострадание, доброту, смирение, кротость, терпение. 13 Будьте снисходительны друг ко другу и прощайте друг другу все ваши обиды. Прощайте так, как Повелитель вас простил. 14 И ко всему этому добавьте любовь, которая объединяет всё в одно совершенное единство.
15 Пусть вашими сердцами руководит мир, который даёт Масих, так как вы члены одного тела и призваны к миру. Будьте благодарны. 16 Пусть в вас живёт учение Масиха во всём его богатстве. Учите и наставляйте друг друга со всякой мудростью, и с благодарностью в своих сердцах пойте Всевышнему песни из Забура, хвалебные и духовные песнопения. 17 Что бы вы ни делали и ни говорили, делайте всё ради Повелителя Исы, благодаря через Него Небесного Отца.
6 Иса ответил:
– Я есть путь, истина и жизнь. Никто не приходит к Отцу, как только через Меня. 7 Если бы вы действительно знали Меня, вы бы знали и Моего Отца. И сейчас вы знаете Его и видели Его.
8 Филипп сказал:
– Повелитель, покажи нам Отца, и этого нам будет достаточно.
9 Иса ответил:
– Неужели ты не знаешь Меня, Филипп? Ведь Я уже столько времени среди вас! Кто видел Меня, тот видел и Отца. Как ты можешь говорить: «Покажи нам Отца»? 10 Неужели вы не верите, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые Я вам говорю, не Мои слова. Это Отец, Который живёт во Мне, совершает Свою работу. 11 Верьте Мне, когда Я говорю, что Я в Отце и Отец во Мне, или верьте, по крайней мере, по Моим делам. 12 Говорю вам истину, кто верит в Меня, тот сможет делать то, что Я делаю. Он сможет сделать ещё больше, потому что Я возвращаюсь к Отцу. 13 Я сделаю всё, чего бы вы ни попросили во имя Моё, чтобы Отец был прославлен через Сына. 14 Чего ни попросите во имя Моё, Я то сделаю.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.