I tell you, even if he does not give him anything[a] after he[b] gets up because he is his friend, at any rate because of his impudence[c] he will get up and[d] give him whatever he needs.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 11:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  2. Luke 11:8 Here “after” is supplied as a component of the participle (“gets up”) which is understood as temporal
  3. Luke 11:8 Or “shamelessness”; some translate as “persistence” based on the context, though this is not the normal meaning of the word
  4. Luke 11:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“will get up”) has been translated as a finite verb