Jesus Washes His Disciples’ Feet

13 Now before the feast of Passover, Jesus, knowing that his hour had come that he would depart from this world to the Father, and[a] having loved his[b] own in the world, loved them to the end. And as[c] a dinner was taking place, when[d] the devil had already put into the heart of Judas son of Simon Iscariot that he should betray him, because he[e] knew that the Father had given him all things into his[f] hands, and that he had come forth from God and was going away to God,

Read full chapter

Footnotes

  1. John 13:1 Here “and” is supplied in keeping with English style
  2. John 13:1 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  3. John 13:2 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was taking place”)
  4. John 13:2 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“put”)
  5. John 13:3 Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal
  6. John 13:3 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

Jesus Predicts Judas’ Betrayal

21 When he[a] had said these things, Jesus was troubled in spirit and testified and said, “Truly, truly I say to you that one of you will betray me.” 22 The disciples began looking[b] at one another, uncertain about whom he was speaking.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 13:21 Here “when” is supplied as a component of the participle (“had said”) which is understood as temporal
  2. John 13:22 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began looking”)

29 For some were thinking because Judas had the money box, Jesus was telling him, “Purchase what we need[a] for the feast,” or that he should give something to the poor.) 30 So after he[b] had taken the piece of bread, he went out immediately. And it was night.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 13:29 Literally “of which we have need”
  2. John 13:30 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had taken”) which is understood as temporal