Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 “For the Lord of Heaven’s Armies says, ‘As I had planned to hurt[a] you when your fathers made me angry,’ says the Lord of Heaven’s Armies, ‘and I was not sorry, 15 so, to the contrary, I have planned in these days to do good to Jerusalem and Judah—do not fear! 16 These are the things you must do: Speak the truth, each of you, to one another. Practice true and righteous judgment in your courts.[b] 17 Do not plan evil in your hearts against one another. Do not favor a false oath—these are all things that I hate,’ says the Lord.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Zechariah 8:14 tn The verb זָמַם (zamam) usually means “to plot to do evil,” but with a divine subject (as here), and in light of v. 15 where it means to plan good, the meaning here has to be the implementation of discipline (cf. NCV, CEV “punish”). God may bring hurt but its purpose is redemptive and/or pedagogical.
  2. Zechariah 8:16 sn For a similar reference to true and righteous judgment see Mic 6:8.

14 The Lord of heavenly forces proclaims:

Just as I planned evil against you when your ancestors angered me, says the Lord of heavenly forces, and did not relent, 15 so now I have changed course and again plan to do good to Jerusalem and the house of Judah. Don’t be afraid.

16 These are the things you should do: Speak the truth to each other; make truthful, just, and peaceable decisions within your gates. 17 Don’t plan evil for each other. Don’t adore swearing falsely, for all of these are things that I hate, says the Lord.

Read full chapter