Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

And then[a] on that day, living waters will flow out from Jerusalem, half of them to the eastern sea,[b] and the other half to the western sea;[c] it will happen both in the summer and in the winter. And Yahweh will be king over all the earth; on that day Yahweh will be one and his name one. 10 All the land will be transformed into a desert plateau[d] from Geba to Rimmon south of Jerusalem. But it[e] will rise up high and it will stay[f] in its place from the Gate of Benjamin to the place of the former gate, up to the Corner Gate and from the Tower of Hananel to the king’s winepresses. 11 And they[g] will dwell in it, and there will be no more ban imposed,[h] and Jerusalem will dwell in security.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Zechariah 14:8 Literally “And it will happen”
  2. Zechariah 14:8 That is, the Dead Sea
  3. Zechariah 14:8 That is, the Mediterranean Sea
  4. Zechariah 14:10 Or “will be changed like the Arabah”
  5. Zechariah 14:10 That is, Jerusalem
  6. Zechariah 14:10 Or “remain”
  7. Zechariah 14:11 That is, the people
  8. Zechariah 14:11 Literally “and there will not be a thing devoted to destruction” (that is, put under the ban of utter destruction)

On that day living water(A) will flow(B) out from Jerusalem, half of it east(C) to the Dead Sea and half of it west to the Mediterranean Sea, in summer and in winter.(D)

The Lord will be king(E) over the whole earth.(F) On that day there will be one Lord, and his name the only name.(G)

10 The whole land, from Geba(H) to Rimmon,(I) south of Jerusalem, will become like the Arabah. But Jerusalem will be raised up(J) high from the Benjamin Gate(K) to the site of the First Gate, to the Corner Gate,(L) and from the Tower of Hananel(M) to the royal winepresses, and will remain in its place.(N) 11 It will be inhabited;(O) never again will it be destroyed. Jerusalem will be secure.(P)

Read full chapter