Zechariah 12:10-14
New Living Translation
10 “Then I will pour out a spirit[a] of grace and prayer on the family of David and on the people of Jerusalem. They will look on me whom they have pierced and mourn for him as for an only son. They will grieve bitterly for him as for a firstborn son who has died. 11 The sorrow and mourning in Jerusalem on that day will be like the great mourning for Hadad-rimmon in the valley of Megiddo.
12 “All Israel will mourn, each clan by itself, and with the husbands separate from their wives. The clan of David will mourn alone, as will the clan of Nathan, 13 the clan of Levi, and the clan of Shimei. 14 Each of the surviving clans from Judah will mourn separately, and with the husbands separate from their wives.
Read full chapterNotas al pie
- 12:10 Or the Spirit.
Zechariah 12:10-14
Common English Bible
10 but I will pour out a spirit of grace and mercy on David’s house
and on the inhabitants of Jerusalem.
They will look to me concerning the one whom they pierced;
they will mourn over him like the mourning for an only child.
They will mourn bitterly over him like the bitter mourning over the death of[a] an oldest child.
11 On that day, the mourning in Jerusalem
will be as great as the mourning of Hadad-Rimmon in the Megiddo Valley.
12 The land will mourn, each of the clans by itself:
the clan of David’s house by themselves, and their women by themselves;
the clan of Nathan’s house by themselves, and their women by themselves;
13 the clan of Levi’s house by themselves, and their women by themselves;
and the Shimeites’ clan by themselves, and their women by themselves;
14 and all the remaining clans, each clan by itself, and their women by themselves.
Notas al pie
- Zechariah 12:10 Heb lacks the death of.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Common English Bible