From him shall come (A)the cornerstone,
    from him (B)the tent peg,
from him the battle bow,
    from him every ruler—(C)all of them together.
They shall be like mighty men in battle,
    (D)trampling the foe in the mud of the streets;
they shall fight because the Lord is with them,
    and they shall put to shame (E)the riders on horses.

(F)“I will strengthen the house of Judah,
    and (G)I will save the house of Joseph.
(H)I will bring them back (I)because I have compassion on them,
    and they shall be as though I had not rejected them,
    for (J)I am the Lord their God and I will answer them.
Then Ephraim shall become like a mighty warrior,
    and (K)their hearts shall be glad as with wine.
Their children shall see it and be glad;
    their hearts shall rejoice in the Lord.

(L)“I will whistle for them and (M)gather them in,
    for I have redeemed them,
    and (N)they shall be as many as they were before.
(O)Though I scattered them among the nations,
    yet in far countries (P)they shall remember me,
    and with their children they shall live and return.
10 (Q)I will bring them home from the land of Egypt,
    and gather them from Assyria,
and (R)I will bring them to the land of Gilead and to Lebanon,
    (S)till there is no room for them.
11 (T)He shall pass through the sea of troubles
    and strike down the waves of the sea,
    (U)and all the depths of the Nile shall be dried up.
The pride of Assyria shall be laid low,
    and (V)the scepter of Egypt shall depart.
12 (W)I will make them strong in the Lord,
    and (X)they shall walk in his name,”
declares the Lord.

Read full chapter

The cornerstone(A) will come from Judah.[a]
The tent peg(B) will come from them
and also the battle bow(C) and every[b] ruler.
Together they will be like warriors in battle
trampling down the mud of the streets.
They will fight because the Lord is with them,
and they will put horsemen to shame.
I will strengthen the house of Judah
and deliver the house of Joseph.[c]
I will restore[d] them
because I have compassion on them,
and they will be
as though I had never rejected them.(D)
For I am Yahweh their God,
and I will answer them.
Ephraim(E) will be like a warrior,
and their hearts will be glad as if with wine.
Their children will see it and be glad;(F)
their hearts will rejoice in Yahweh.

I will whistle(G) and gather them
because I have redeemed(H) them;
they will be as numerous as they once were.
Though I sow(I) them among the nations,
they will remember(J) Me in the distant lands;
they and their children will live and return.
10 I will bring them back from the land of Egypt
and gather them from Assyria.
I will bring them to the land of Gilead(K)
and to Lebanon,
but it will not be enough for them.
11 Yahweh[e] will pass through the sea of distress
and strike the waves of the sea;
all the depths of the Nile will dry up.(L)
The pride of Assyria will be brought down,
and the scepter of Egypt will come to an end.
12 I will strengthen(M) them in Yahweh,
and they will march(N) in His name—
this is Yahweh’s declaration.

Read full chapter

Footnotes

  1. Zechariah 10:4 Lit them
  2. Zechariah 10:4 Lit also from them the . . . , from them every
  3. Zechariah 10:6 = the northern kingdom
  4. Zechariah 10:6 Other Hb mss, LXX read settle
  5. Zechariah 10:11 Lit He