Song of Solomon 5:2-7
Revised Standard Version
Another Dream
2 I slept, but my heart was awake.
Hark! my beloved is knocking.
“Open to me, my sister, my love,
my dove, my perfect one;
for my head is wet with dew,
my locks with the drops of the night.”
3 I had put off my garment,
how could I put it on?
I had bathed my feet,
how could I soil them?
4 My beloved put his hand to the latch,
and my heart was thrilled within me.
5 I arose to open to my beloved,
and my hands dripped with myrrh,
my fingers with liquid myrrh,
upon the handles of the bolt.
6 I opened to my beloved,
but my beloved had turned and gone.
My soul failed me when he spoke.
I sought him, but found him not;
I called him, but he gave no answer.
7 The watchmen found me,
as they went about in the city;
they beat me, they wounded me,
they took away my mantle,
those watchmen of the walls.
Song of Solomon 5:2-7
American Standard Version
2 I [a]was asleep, but my heart waked:
It is the voice of my beloved that knocketh, saying,
Open to me, my sister, my love, my dove, my [b]undefiled;
For my head is filled with dew,
My locks with the drops of the night.
3 I have put off my garment; how shall I put it on?
I have washed my feet; how shall I defile them?
4 My beloved put in his hand by the hole of the door,
And my [c]heart was moved for him.
5 I rose up to open to my beloved;
And my hands dropped with myrrh,
And my fingers with liquid myrrh,
Upon the handles of the bolt.
6 I opened to my beloved;
But my beloved had [d]withdrawn himself, and was gone.
My soul [e]had failed me when he spake:
I sought him, but I could not find him;
I called him, but he gave me no answer.
7 The watchmen that go about the city found me,
They smote me, they wounded me;
The keepers of the walls took away my [f]mantle from me.
Notas al pie
- Song of Solomon 5:2 Or, sleep, but my heart waketh
- Song of Solomon 5:2 Hebrew perfect.
- Song of Solomon 5:4 Hebrew bowels.
- Song of Solomon 5:6 Or, turned away
- Song of Solomon 5:6 Hebrew went forth.
- Song of Solomon 5:7 Or, veil
Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)