Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Come with me from Lebanon, my bride,
    come with me from Lebanon.
Come down[a] from Mount Amana,
    from the peaks of Senir and Hermon,
where the lions have their dens
    and leopards live among the hills.

You have captured my heart,
    my treasure,[b] my bride.
You hold it hostage with one glance of your eyes,
    with a single jewel of your necklace.
10 Your love delights me,
    my treasure, my bride.
Your love is better than wine,
    your perfume more fragrant than spices.
11 Your lips are as sweet as nectar, my bride.
    Honey and milk are under your tongue.
Your clothes are scented
    like the cedars of Lebanon.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 4:8 Or Look down.
  2. 4:9 Hebrew my sister; also in 4:10, 12.

Garden of delight

[Man]

Come down with me from Lebanon, my bride—
        if only you would come down with me from Lebanon.
Descend from the peak of Amana,
        from the peaks of Senir and Hermon,
        from the lions’ dens,
        from the mountain lairs of leopards.
You have captured my heart, my sister,[a] my bride!
        You have captured my heart with one glance from your eyes,
        with one strand of your necklace.
10 How beautiful is your loving, my sister, my bride!
        Your loving is so much better than wine,
        and your fragrance better than any perfume!
11 Sweetness drops from your lips, my bride;
        honey and milk are under your tongue,
and the fragrance of your garments
        is like the fragrance of Lebanon.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Song of Solomon 4:9 Sister here and below is a common term in ancient love poetry; it doesn't imply blood relation.