Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

A Grandson is Born to Naomi

13 So Boaz married Ruth and slept with her.[a] The Lord enabled her to conceive[b] and she gave birth to a son. 14 The village women said to Naomi, “May the Lord be praised because he has not left you without a guardian[c] today! May he[d] become famous in Israel![e] 15 He will encourage you and provide for you when you are old,[f] for your daughter-in-law, who loves you, has given him birth. She[g] is better to you than seven sons!” 16 Naomi took the child and placed him on her lap;[h] she became his caregiver.[i] 17 The neighbor women gave him a name, saying, “A son has been born to Naomi.” They named him Obed.[j] Now he became the father of Jesse—David’s father.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ruth 4:13 tn Heb “and Boaz took Ruth and she became his wife and he approached her.” The verb לָקַח (laqakh), “to take,” acts as in idiom meaning “to take [a wife], to marry.” The phrase בּוֹא אֶל (boʾ ʾel) means “come to” or “approach,” but is also used as a euphemism for sexual relations.
  2. Ruth 4:13 tn Heb “gave her conception” (so KJV); NRSV “made her conceive”; NLT “enabled her to become pregnant.”
  3. Ruth 4:14 tn Or “redeemer.” See the note on the phrase “guardian of the family interests” in 3:9. As the following context indicates, the child is referred to here.
  4. Ruth 4:14 tn The “guardian” is the subject of the verb, as the next verse makes clear.
  5. Ruth 4:14 tn Heb “may his name be called [i.e., “perpetuated”; see Gen 48:16] in Israel.”
  6. Ruth 4:15 tn Heb “and he will become for you a restorer of life and a sustainer of your old age” (NASB similar).
  7. Ruth 4:15 tn Heb “who, she”; KJV “which is better to thee.”
  8. Ruth 4:16 tn Or “breast”; KJV, NRSV “in her bosom.”
  9. Ruth 4:16 tn Heb “his nurse,” but this refers to a dry nurse, not a medical attendant. Cf. NIV “and cared for him”; TEV “and took (+ good CEV) care of him.”
  10. Ruth 4:17 tn The name “Obed” means “one who serves,” perhaps anticipating how he would help Naomi (see v. 15).

13 So Boaz took Ruth, and she became his wife, and he had relations with her. And (A)the Lord [a]enabled her to conceive, and she gave birth to a son. 14 Then the (B)women said to Naomi, “Blessed is the Lord who has not left you without a redeemer today, and may his name [b]become famous in Israel. 15 May he also be to you one who restores life and sustains your old age; for your daughter-in-law, who loves you [c](C)and is better to you than seven sons, has given birth to him.”

The Line of David

16 Then Naomi took the child and [d]laid him in her lap, and became his nurse. 17 And the neighbor women gave him a name, saying, “A son has been born to Naomi!” So they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Ruth 4:13 Lit gave her conception
  2. Ruth 4:14 Lit be called in
  3. Ruth 4:15 Lit who
  4. Ruth 4:16 I.e., as her own