Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

30 What tis then oun shall we say legō?— that hoti the Gentiles ethnos who ho did not pursue diōkō righteousness dikaiosynē have obtained katalambanō it dikaiosynē, the righteousness dikaiosynē · de that ho is by ek faith pistis; 31 but de Israel Israēl, even though it pursued diōkō a law nomos that would produce righteousness dikaiosynē, did not ou attain phthanō it nomos? 32 Why not dia? Because hoti they did not ou pursue it by ek faith pistis, but alla as hōs though it were by ek works ergon. They stumbled proskoptō over the ho stumbling proskomma stone lithos, · ho 33 as kathōs it is written graphō, “ Behold idou, I am laying tithēmi in en Zion Siōn a stone lithos that makes them stumble proskomma and kai a rock petra that trips skandalon them up ; but kai the ho one who believes pisteuō in epi him autos will not ou be put to shame kataischunō.”

Read full chapter

Israel’s Unbelief

30 What then are we to say? Gentiles, who did not strive for righteousness, have attained it, that is, righteousness through faith,(A) 31 but Israel, who did strive for the law of righteousness, did not attain that law.(B) 32 Why not? Because they did not strive for it on the basis of faith but as if it were based on works. They have stumbled over the stumbling stone,(C) 33 as it is written,

“See, I am laying in Zion a stone that will make people stumble, a rock that will make them fall,
    and whoever trusts in him[a] will not be put to shame.”(D)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 9.33 Or it