Add parallel Print Page Options

who hos will give apodidōmi to each hekastos person according kata to what ho he autos has done ergon: to those ho who zēteō by kata patiently hypomonē doing good agathos works ergon seek for zēteō glory doxa and kai honor timē and kai immortality aphtharsia, he will give eternal aiōnios life zōē; but de to those ho who are self-seeking ek and kai do not obey apeitheō the ho truth alētheia but de obey peithō · ho unrighteousness adikia, there will be wrath orgē and kai fury thumos. There will be tribulation thlipsis and kai distress stenochōria for epi every pas human anthrōpos being psychē who ho does katergazomai · ho evil kakos, for the Jew Ioudaios first prōton and kai also for the Greek Hellēn, 10 but de glory doxa and kai honor timē and kai peace eirēnē for everyone pas who ho does ergazomai · ho good agathos, for the Jew Ioudaios first prōton and kai also for the Greek Hellēn.

11 For gar there is eimi no ou favoritism prosōpolēmpsia with para · ho God theos:

Read full chapter

(A)He will render to each one according to his works: to those who (B)by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life; but for those who are self-seeking[a] and (C)do not obey the truth, but obey unrighteousness, there will be wrath and fury. There will be tribulation and distress (D)for every human being who does evil, the Jew (E)first and also the Greek, 10 but glory and honor and (F)peace for everyone who does good, (G)the Jew first and also the Greek. 11 For (H)God shows no partiality.

Read full chapter

Footnotes

  1. Romans 2:8 Or contentious