Add parallel Print Page Options

who hos will give apodidōmi to each hekastos person according kata to what ho he autos has done ergon: to those ho who zēteō by kata patiently hypomonē doing good agathos works ergon seek for zēteō glory doxa and kai honor timē and kai immortality aphtharsia, he will give eternal aiōnios life zōē; but de to those ho who are self-seeking ek and kai do not obey apeitheō the ho truth alētheia but de obey peithō · ho unrighteousness adikia, there will be wrath orgē and kai fury thumos. There will be tribulation thlipsis and kai distress stenochōria for epi every pas human anthrōpos being psychē who ho does katergazomai · ho evil kakos, for the Jew Ioudaios first prōton and kai also for the Greek Hellēn, 10 but de glory doxa and kai honor timē and kai peace eirēnē for everyone pas who ho does ergazomai · ho good agathos, for the Jew Ioudaios first prōton and kai also for the Greek Hellēn.

11 For gar there is eimi no ou favoritism prosōpolēmpsia with para · ho God theos:

Read full chapter

He will repay each one according to his works:[a](A) eternal life(B) to those who by persistence in doing good(C) seek glory, honor,(D) and immortality;(E) but wrath and anger to those who are self-seeking(F) and disobey the truth(G) while obeying unrighteousness. There will be affliction and distress(H) for every human being who does evil, first to the Jew, and also to the Greek;(I) 10 but glory, honor, and peace for everyone who does what is good, first to the Jew, and also to the Greek. 11 For there is no favoritism with God.(J)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:6 Ps 62:12; Pr 24:12