Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

22 The faith pistis that hos you sy have echō, keep echō as kata your seautou own conviction before enōpion · ho God theos. Blessed makarios is the ho one who has no reason krinō to condemn himself heautou for en what hos he approves dokimazō. 23 But de the ho one who doubts diakrinō is condemned katakrinō if ean he eats esthiō, because hoti his eating is not ou from ek faith pistis; and de whatever pas is not ou from ek faith pistis is eimi sin hamartia.

Read full chapter

22 Hold the conviction that you have as your own before God. Blessed are those who do not condemn themselves because of what they approve. 23 But those who have doubts are condemned if they eat because they do not act from faith,[a] for whatever does not proceed from faith[b] is sin.[c]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 14.23 Or conviction
  2. 14.23 Or conviction
  3. 14.23 Other ancient authorities add here 16.25–27