Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 Bless eulogeō those ho who persecute diōkō you hymeis; bless eulogeō and kai do not curse kataraomai them. 15 Rejoice chairō with meta those who rejoice chairō; weep klaiō with meta those who weep klaiō. 16 Live phroneō · ho in harmony autos with eis one allēlōn another ; do phroneō not be phroneō · ho haughty hypsēlos but alla associate with synapagō the ho lowly tapeinos. Do not be ginomai wise phronimos in para your heautou own estimation. 17 Repay apodidōmi no mēdeis one evil kakos for anti evil kakos; give pronoeō careful thought to what is good kalos in enōpion the sight of all pas people anthrōpos. 18 If ei possible dynatos, so far as it ho depends ek on you hymeis, be at peace eirēneuō with meta all pas people anthrōpos. 19 Never avenge ekdikeō yourselves heautou, dear agapētos friends , but alla leave didōmi room topos for the ho wrath orgē of God, for gar it is written graphō, “ Vengeance ekdikēsis is mine egō, I egō will repay antapodidōmi, says legō the Lord kyrios.” 20 To the contrary alla, “ if ean your sy enemy echthros is hungry peinaō, · ho feed psōmizō him autos; if ean he is thirsty dipsaō, give him autos something to drink potizō; for gar by doing poieō this houtos you will heap sōreuō burning pyr coals anthrax on epi · ho his autos head kephalē.” 21 Do not be overcome nikaō by hypo · ho evil kakos, but alla overcome nikaō evil kakos with en · ho good agathos. · ho

Read full chapter

14 ·Wish good for [Bless] those who ·harm [persecute] you; ·wish them well [bless] and do not curse them. 15 ·Be happy [Rejoice] with those who ·are happy [rejoice], and ·be sad [weep] with those who ·are sad [weep]. 16 Live in ·peace [harmony] with each other. Do not be ·proud [arrogant; haughty], but ·make friends with those who seem unimportant [associate with the humble/those of low social status; or be willing to do lowly tasks]. Do not think how ·smart [wise; superior] you are.

17 ·If someone does wrong to you, do not pay him back by doing wrong to him [L Repay no one evil for evil]. ·Try to do [or Consider carefully] what ·everyone thinks is right [others view as good/honorable; L is good/noble before all people]. 18 ·Do your best to [L If possible, from your part,] live in peace with everyone. 19 My friends, do not ·try to punish others when they wrong you [take revenge; avenge yourselves], but ·wait for God to punish them with his anger [L leave room for (God’s) wrath]. [L For] It is written: “·I will punish those who do wrong [L Vengeance is mine]; I will repay them [Deut. 32:35],” says the Lord. 20 But you should do this:

“If your enemy is hungry, feed him;
    if he is thirsty, give him a drink.
Doing this will be like ·pouring [heaping] burning coals on his head [Prov. 25:21–22].”

21 Do not let evil ·defeat [conquer; overcome] you, but ·defeat [conquer; overcome] evil by doing good.

Read full chapter