Add parallel Print Page Options

12 And kai when hote he opened anoigō the ho sixth hektos seal sphragis, · ho I looked, and kai there was ginomai a great megas earthquake seismos; · kai the ho sun hēlios became ginomai as black melas as hōs sackcloth sakkos made of hair trichinos, · kai the ho entire holos moon selēnē became ginomai like hōs blood haima, 13 and kai the ho stars astēr of the ho sky ouranos fell piptō to eis the ho earth as hōs a fig tree sykē drops ballō · ho its autos winter fruit olynthos when shaken seiō by hypo a fierce megas wind anemos. 14 · kai The ho sky ouranos vanished apochōrizō like hōs a scroll biblion being rolled up helissō, and kai every pas mountain oros and kai island nēsos was removed kineō from ek · ho its autos place topos. 15 Then kai the ho kings basileus of the ho earth and kai the ho princes megistan and kai the ho generals chiliarchos and kai the ho rich plousios and kai the ho powerful ischuros and kai everyone pas—slave and kai free eleutheros hid kryptō themselves heautou in eis the ho caves spēlaion and kai among eis the ho rocks petra of the ho mountains oros. 16 · kai They said legō to the ho mountains oros and kai the ho rocks petra, “ Fall piptō on epi us hēmeis and kai hide kryptō us hēmeis from apo the face prosōpon of the ho one who is seated kathēmai on epi the ho throne thronos and kai from apo the ho wrath orgē of the ho Lamb arnion, 17 because hoti the great megas day hēmera of ho their autos wrath orgē has come erchomai, · ho · ho and kai who tis is able dynamai to stand fast histēmi?”

Read full chapter

12 Then[a] I looked when the Lamb opened the sixth seal, and a huge[b] earthquake took place; the sun became as black as sackcloth made of hair,[c] and the full moon became blood red;[d] 13 and the stars in the sky[e] fell to the earth like a fig tree dropping[f] its unripe figs[g] when shaken by a fierce[h] wind. 14 The sky[i] was split apart[j] like a scroll being rolled up,[k] and every mountain and island was moved from its place. 15 Then[l] the kings of the earth, the[m] very important people, the generals,[n] the rich, the powerful, and everyone, slave[o] and free, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains. 16 They[p] said to the mountains and to the rocks, “Fall on us and hide us from the face of the one who is seated on the throne and from the wrath of the Lamb,[q] 17 because the great day of their[r] wrath has come, and who is able to withstand it?”[s]

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 6:12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  2. Revelation 6:12 tn Or “powerful”; Grk “a great.”
  3. Revelation 6:12 tn Or “like hairy sackcloth” (L&N 8.13).
  4. Revelation 6:12 tn Grk “like blood,” understanding αἷμα (aima) as a blood-red color rather than actual blood (L&N 8.64).
  5. Revelation 6:13 tn Or “in heaven” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”). The genitive τοῦ οὐρανοῦ (tou ouranou) is taken as a genitive of place.
  6. Revelation 6:13 tn Grk “throws [off]”; the indicative verb has been translated as a participle due to English style.
  7. Revelation 6:13 tn L&N 3.37 states, “a fig produced late in the summer season (and often falling off before it ripens)—‘late fig.’ ὡς συκὴ βάλλει τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς ὑπὸ ἀνέμου μεγάλου σειομένη ‘as the fig tree sheds its late figs when shaken by a great wind’ Re 6:13. In the only context in which ὄλυνθος occurs in the NT (Re 6:13), one may employ an expression such as ‘unripe fig’ or ‘fig which ripens late.’”
  8. Revelation 6:13 tn Grk “great wind.”
  9. Revelation 6:14 tn Or “The heavens were.” The Greek word οὐρανός (ouranos) can mean either “heaven” or “sky.”
  10. Revelation 6:14 tn BDAG 125 s.v. ἀποχωρίζω states, “ὁ οὐρανὸς ἀπεχωρίσθη the sky was split Rv 6:14.” Although L&N 79.120 gives the meaning “the sky disappeared like a rolled-up scroll” here, a scroll that is rolled up does not “disappear,” and such a translation could be difficult for modern readers to understand.
  11. Revelation 6:14 tn On this term BDAG 317 s.v. ἑλίσσω states, “ὡς βιβλίον ἑλισσόμενον like a scroll that is rolled up…Rv 6:14.”
  12. Revelation 6:15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  13. Revelation 6:15 tn Here καί (kai) has not been translated; nor is it translated before each of the following categories, since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
  14. Revelation 6:15 tn Grk “chiliarchs.” A chiliarch was normally a military officer commanding a thousand soldiers, but here probably used of higher-ranking commanders like generals (see L&N 55.15; cf. Rev 6:15).
  15. Revelation 6:15 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
  16. Revelation 6:16 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  17. Revelation 6:16 tn It is difficult to say where this quotation ends. The translation ends it after “withstand it” at the end of v. 17, but it is possible that it should end here, after “Lamb” at the end of v. 16. If it ends after “Lamb,” v. 17 is a parenthetical explanation by the author.
  18. Revelation 6:17 tc Most mss (A M bo) change the pronoun “their” to “his” (αὐτοῦ, autou) in order to bring the text in line with the mention of the one seated on the throne in the immediately preceding verse, and to remove the ambiguity about whose wrath is in view here. The reading αὐτῶν (autōn, “their”) is well supported by א C 1611 1854 2053 2329 2344 latt sy. On both internal and external grounds, it should be regarded as autographic.
  19. Revelation 6:17 tn The translation “to withstand (it)” for ἵστημι (histēmi) is based on the imagery of holding one’s ground in a military campaign or an attack (BDAG 482 s.v. B.4).