All Things Made New

21 Now (A)I saw a new heaven and a new earth, (B)for the first heaven and the first earth had passed away. Also there was no more sea. Then I, [a]John, saw (C)the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared (D)as a bride adorned for her husband. And I heard a loud voice from heaven saying, “Behold, (E)the tabernacle of God is with men, and He will dwell with them, and they shall be His people. God Himself will be with them and be their God. (F)And God will wipe away every tear from their eyes; (G)there shall be no more death, (H)nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away.”

Then (I)He who sat on the throne said, (J)“Behold, I make all things new.” And He said [b]to me, “Write, for (K)these words are true and faithful.”

And He said to me, (L)“It[c] is done! (M)I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. (N)I will give of the fountain of the water of life freely to him who thirsts. He who overcomes [d]shall inherit all things, and (O)I will be his God and he shall be My son. (P)But the cowardly, [e]unbelieving, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars shall have their part in (Q)the lake which burns with fire and brimstone, which is the second death.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 21:2 NU, M omit John
  2. Revelation 21:5 NU, M omit to me
  3. Revelation 21:6 M omits It is done
  4. Revelation 21:7 M I shall give him these things
  5. Revelation 21:8 M adds and sinners,

21 Then kai I saw a new kainos heaven ouranos and kai a new kainos earth , for gar the ho first prōtos heaven ouranos and kai the ho first prōtos earth had passed away aperchomai, and kai the ho sea thalassa was eimi no ou more eti. And kai I saw the ho holy hagios city polis, · ho the new kainos Jerusalem Ierousalēm, coming down katabainō out of ek · ho heaven ouranos from apo · ho God theos, made ready hetoimazō like hōs a bride nymphē adorned kosmeō for ho her autos husband anēr. And kai I heard akouō a loud megas voice phōnē from ek the ho throne thronos saying legō, “ Behold idou, the ho dwelling place skēnē of ho God theos is with meta · ho man anthrōpos, and kai he will dwell skēnoō with meta them autos. · kai They autos will be eimi his autos people laos, and kai God theos himself autos · ho will be eimi with meta them autos as their autos God theos. · kai He will wipe away exaleiphō every pas tear dakryon from ek · ho their autos eyes ophthalmos. · kai · ho Death thanatos will be eimi no ou more eti, mourning penthos and oute crying kraugē and oute pain ponos will be eimi no ou more eti, for hoti the ho former things prōtos have passed away aperchomai.” And kai the ho one seated kathēmai on epi the ho throne thronos said legō, “ Behold idou, I am making poieō all things pas new kainos.” And kai he said legō, “ Write graphō it down, for hoti these houtos · ho words logos are eimi trustworthy pistos and kai true alēthinos.” And kai he said legō to me egō, “ It is done ginomai! I egō am eimi the ho Alpha alpha and kai the ho Omega ō, the ho beginning archē and kai the ho end telos. To the ho one who thirsts dipsaō I egō will give permission didōmi to drink free of charge dōrean from ek the ho spring pēgē of the ho water hydōr of ho life zōē. The ho one who conquers nikaō will inherit klēronomeō these houtos blessings, and kai I will be eimi his autos God theos and kai he autos will be eimi my egō son hyios. But de as for the ho cowardly deilos, · kai the faithless apistos, · kai the detestable bdelyssomai, · kai those who commit murder phoneus, · kai the sexually immoral pornos, · kai those who practice the occult pharmakos, · kai idolaters eidōlolatrēs, and kai all pas · ho liars pseudēs · ho their autos place meros will be in en the ho lake limnē that ho burns kaiō with fire pyr and kai sulfur theion. That hos is eimi the ho second deuteros death thanatos.” · ho

Read full chapter