Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of “The Suffering of Affliction.” A contemplation by Heman, the Ezrahite.

88 Yahweh, the God of my salvation,
    I have cried day and night before you.
Let my prayer enter into your presence.
    Turn your ear to my cry.
For my soul is full of troubles.
    My life draws near to Sheol.[a]
I am counted among those who go down into the pit.
    I am like a man who has no help,
    set apart among the dead,
    like the slain who lie in the grave,
    whom you remember no more.
    They are cut off from your hand.
You have laid me in the lowest pit,
    in the darkest depths.
Your wrath lies heavily on me.
    You have afflicted me with all your waves. Selah.
You have taken my friends from me.
    You have made me an abomination to them.
    I am confined, and I can’t escape.
My eyes are dim from grief.
    I have called on you daily, Yahweh.
    I have spread out my hands to you.
10 Do you show wonders to the dead?
    Do the departed spirits rise up and praise you? Selah.
11 Is your loving kindness declared in the grave?
    Or your faithfulness in Destruction?
12 Are your wonders made known in the dark?
    Or your righteousness in the land of forgetfulness?
13 But to you, Yahweh, I have cried.
    In the morning, my prayer comes before you.
14 Yahweh, why do you reject my soul?
    Why do you hide your face from me?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up.
    While I suffer your terrors, I am distracted.
16 Your fierce wrath has gone over me.
    Your terrors have cut me off.
17 They came around me like water all day long.
    They completely engulfed me.
18 You have put lover and friend far from me,
    and my friends into darkness.

Notas al pie

  1. 88:3 Sheol is the place of the dead.

A petition to be saved from death.

A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath [a]Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite.

88 O Jehovah, the God of my salvation,
I have cried day and night before thee.
Let my prayer enter into thy presence;
Incline thine ear unto my cry.
For my soul is full of troubles,
And my life draweth nigh unto Sheol.
I am reckoned with them that go down into the pit;
I am as a man that hath no help,
Cast [b]off among the dead,
Like the slain that lie in the grave,
Whom thou rememberest no more,
And they are cut off from thy hand.
Thou hast laid me in the lowest pit,
In dark places, in the deeps.
Thy wrath lieth hard upon me,
And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah
Thou hast put mine acquaintance far from me;
Thou hast made me an abomination unto them:
I am shut up, and I cannot come forth.
Mine eye wasteth away by reason of affliction:
I have called daily upon thee, O Jehovah;
I have spread forth my hands unto thee.
10 Wilt thou show wonders to the dead?
Shall [c]they that are deceased arise and praise thee? Selah
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave?
Or thy faithfulness in [d]Destruction?
12 Shall thy wonders be known in the dark?
And thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 But unto thee, O Jehovah, have I cried;
And in the morning shall my prayer come before thee.
14 Jehovah, why castest thou off my soul?
Why hidest thou thy face from me?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up:
While I suffer thy terrors I am distracted.
16 Thy fierce wrath is gone over me;
Thy terrors have cut me off.
17 They came round about me like water all the day long;
They compassed me about together.
18 Lover and friend hast thou put far from me,
And mine acquaintance [e]into darkness.

Notas al pie

  1. Psalm 88:1 Or, for singing
  2. Psalm 88:5 Or, away
  3. Psalm 88:10 Or, the shades. Hebrew Rephaim.
  4. Psalm 88:11 Hebrew Abaddon. See Job 26:6.
  5. Psalm 88:18 Or, are darkness