Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Prayer for Deliverance from Enemies

A Shiggaion[a] of David which he sang to Yahweh

on account of Cush, a Benjaminite.[b]

O Yahweh, my God, in you I have taken refuge.
Save me from all who pursue me, and deliver me.
Or else he will tear me apart like a lion,
ripping to pieces, with none to deliver.
O Yahweh, my God, if I have done this,
if there is wrong in my hands,
if I have repaid my ally[c] with harm,
or if I have plundered my enemy without cause,
let the enemy of my soul pursue,
and overtake and trample my life into the ground,
and lay my honor in the dust. Selah
Rise up, O Yahweh, in your anger,
and lift yourself up against the wrath[d] of my oppressors,
and awake for me,
since you have commanded judgment.
And let the assembly of peoples surround you,
and over it return on high.
Yahweh judges the nations.
O Yahweh, vindicate me
according to my innocence[e] and according to my integrity within me.
Let the evil of the wicked come to an end,
but establish the righteous,
and test the hearts and innermost being, O righteous God.
10 My shield is with God
who saves the upright of heart.
11 God is a righteous judge,
and a God who has indignation every day.
12 If he[f] does not repent, he[g] will sharpen his sword.
He has bent his bow and he has strung[h] it.
13 And he has prepared for him weapons of death.
He has made his arrows fiery shafts.
14 See, he[i] travails with[j] evil.
He is pregnant with trouble,
and he gives birth to deception.
15 He makes a pit and digs it out,
then falls in the trap he has made.
16 His trouble comes back on his head,
and his violence comes down on his skull.
17 I will thank Yahweh according to his righteousness,
and I will sing praise to the name of Yahweh, the Most High.

Notas al pie

  1. Psalm 7:1 Meaning uncertain; perhaps a lamentation
  2. Psalm 7:1 The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  3. Psalm 7:4 Literally “one being at peace with me”
  4. Psalm 7:6 Or “outbursts”
  5. Psalm 7:8 Or “righteousness”
  6. Psalm 7:12 That is, a person
  7. Psalm 7:12 That is, God
  8. Psalm 7:12 Literally “prepared”
  9. Psalm 7:14 That is, the wicked
  10. Psalm 7:14 Or “conceives”

A meditation by David, which he sang to Yahweh, concerning the words of Cush, the Benjamite.

Yahweh, my God, I take refuge in you.
    Save me from all those who pursue me, and deliver me,
lest they tear apart my soul like a lion,
    ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
Yahweh, my God, if I have done this,
    if there is iniquity in my hands,
if I have rewarded evil to him who was at peace with me
    (yes, I have delivered him who without cause was my adversary),
    let the enemy pursue my soul, and overtake it;
yes, let him tread my life down to the earth,
    and lay my glory in the dust. Selah.
Arise, Yahweh, in your anger.
    Lift up yourself against the rage of my adversaries.
Awake for me. You have commanded judgment.
    Let the congregation of the peoples surround you.
    Rule over them on high.
Yahweh administers judgment to the peoples.
    Judge me, Yahweh, according to my righteousness,
    and to my integrity that is in me.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end,
    but establish the righteous;
    their minds and hearts are searched by the righteous God.
10 My shield is with God,
    who saves the upright in heart.
11 God is a righteous judge,
    yes, a God who has indignation every day.
12 If a man doesn’t repent, he will sharpen his sword;
    he has bent and strung his bow.
13 He has also prepared for himself the instruments of death.
    He makes ready his flaming arrows.
14 Behold,[a] he travails with iniquity.
    Yes, he has conceived mischief,
    and brought out falsehood.
15 He has dug a hole,
    and has fallen into the pit which he made.
16 The trouble he causes shall return to his own head.
    His violence shall come down on the crown of his own head.
17 I will give thanks to Yahweh according to his righteousness,
    and will sing praise to the name of Yahweh Most High.

Notas al pie

  1. 7:14 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.