Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Psalm 52[a]

For the music director, a well-written song[b] by David. It was written when Doeg the Edomite went and informed Saul: “David has arrived at the home of Ahimelech.”[c]

52 Why do you boast about your evil plans,[d] O powerful man?
God’s loyal love protects me all day long.[e]
Your tongue carries out your destructive plans;[f]
it is as effective as a sharp razor, O deceiver.[g]
You love evil more than good,
lies more than speaking the truth.[h] (Selah)
You love to use all the words that destroy,[i]
and the tongue that deceives.
Yet[j] God will make you a permanent heap of ruins.[k]
He will scoop you up[l] and remove you from your home;[m]
he will uproot you from the land of the living. (Selah)
When the godly see this, they will be filled with awe,
and will mock the evildoer, saying:[n]
“Look, here is the man who would not make[o] God his protector.
He trusted in his great wealth
and was confident about his plans to destroy others.”[p]
But I[q] am like a flourishing[r] olive tree in the house of God;
I continually[s] trust in God’s loyal love.
I will continually[t] thank you when[u] you execute judgment;[v]
I will rely on[w] you,[x] for your loyal followers know you are good.[y]

Notas al pie

  1. Psalm 52:1 sn Psalm 52. The psalmist confidently confronts his enemy and affirms that God will destroy evildoers and vindicate the godly.
  2. Psalm 52:1 tn The meaning of the Hebrew term מַשְׂכִּיל (maskil) is uncertain. The word is derived from a verb meaning “to be prudent; to be wise.” Various options are: “a contemplative song,” “a song imparting moral wisdom,” or “a skillful [i.e., well-written] song.” The term occurs in the superscriptions of Pss 32, 42, 44, 45, 52-55, 74, 78, 88, 89, and 142, as well as in Ps 47:7.
  3. Psalm 52:1 tn Heb “when Doeg the Edomite came and told Saul and said to him, ‘David has come to the house of Ahimelech.’”sn According to the superscription, David wrote this psalm during the period when Saul was seeking his life. On one occasion Doeg the Edomite, Saul’s head shepherd (1 Sam 21:7), informed Saul of David’s whereabouts (see 1 Sam 21-22).
  4. Psalm 52:1 tn Heb “Why do you boast in evil?”
  5. Psalm 52:1 tn Heb “the loyal love of God [is] all the day.” In this context, where the psalmist is threatened by his enemy, the point seems to be that the psalmist is protected by God’s loyal love at all times.
  6. Psalm 52:2 tn Heb “destruction your tongue devises.”
  7. Psalm 52:2 tn Heb “like a sharpened razor, doer of deceit.” The masculine participle עָשָׂה (ʿasah) is understood as a substantival vocative, addressed to the powerful man.
  8. Psalm 52:3 tn Or “deceit more than speaking what is right.”
  9. Psalm 52:4 tn Heb “you love all the words of swallowing.” Traditionally בַּלַּע (balaʿ) has been taken to mean “swallowing” in the sense of “devouring” or “destructive” (see BDB 118 s.v. בָּלַע). HALOT 135 s.v. III *בֶּלַע proposes a homonym here, meaning “confusion.” This would fit the immediate context nicely and provide a close parallel to the following line, which refers to deceptive words.
  10. Psalm 52:5 tn The adverb גַּם (gam, “also; even”) is translated here in an adversative sense (“yet”). It highlights the contrastive correspondence between the evildoer’s behavior and God’s response.
  11. Psalm 52:5 tn Heb “will tear you down forever.”
  12. Psalm 52:5 tn This rare verb (חָתָה, khatah) occurs only here and in Prov 6:27; 25:22; Isa 30:14.
  13. Psalm 52:5 tn Heb “from [your] tent.”
  14. Psalm 52:6 tn Heb “and the godly will see and will fear and at him will laugh.”
  15. Psalm 52:7 tn The imperfect verbal form here draws attention to the ongoing nature of the action. The evildoer customarily rejected God and trusted in his own abilities. Another option is to take the imperfect as generalizing, “[here is the man who] does not make.”
  16. Psalm 52:7 tn Heb “he was strong in his destruction.” “Destruction” must refer back to the destructive plans mentioned in v. 2. The verb (derived from the root עָזַז, ʿazaz, “be strong”) as it stands is either an imperfect (if so, probably used in a customary sense) or a preterite (without vav [ו] consecutive). However the form should probably be emended to וַיָּעָז (vayyaʿaz), a Qal preterite (with vav [ו] consecutive) from עָזַז. Note the preterite form without vav (ו) consecutive in the preceding line (וַיִּבְטַח, vayyivtakh, “and he trusted”). The prefixed vav (ו) was likely omitted by haplography (note the suffixed vav [ו] on the preceding עָשְׁרוֹ, ʿoshro, “his wealth”).
  17. Psalm 52:8 tn The disjunctive construction (vav [ו] + subject) highlights the contrast between the evildoer’s destiny (vv. 5-7) and that of the godly psalmist’s security.
  18. Psalm 52:8 tn Or “luxuriant, green, leafy.”
  19. Psalm 52:8 tn Or, hyperbolically, “forever and ever.”
  20. Psalm 52:9 tn Or, hyperbolically, “forever.”
  21. Psalm 52:9 tn Or “for.”
  22. Psalm 52:9 tn Heb “you have acted.” The perfect verbal form (1) probably indicates a future perfect here. The psalmist promises to give thanks when the expected vindication has been accomplished. Other options include (2) a generalizing (“for you act”) or (3) rhetorical (“for you will act”) use.
  23. Psalm 52:9 tn Or “wait on.”
  24. Psalm 52:9 tn Heb “your name.” God’s “name” refers here to his reputation and revealed character.
  25. Psalm 52:9 tn Heb “for it is good in front of your loyal followers.”

Psalm 52

For the music leader. A maskil[a] of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, “David has gone to Ahimelech’s house.”

52 Hey, powerful person!
    Why do you brag about evil?
    God’s faithful love lasts all day long.
Your tongue devises destruction:
    it’s like a sharpened razor, causing deception.
You love evil more than good;
    you love lying more than speaking what is right. Selah
You love all destructive words;
    you love the deceiving tongue.

But God will take you down permanently;
    he will snatch you up,
    tear you out of your tent,
    and uproot you from the land of the living! Selah
The righteous will see and be in awe;
    they will laugh at those people:
“Look at them! They didn’t make God their refuge.
    Instead, they trusted in their own great wealth.
        They sought refuge in it—to their own destruction!”

But I am like a green olive tree in God’s house;
    I trust in God’s faithful love forever and always.
I will give thanks to you, God, forever,
    because you have acted.
In the presence of your faithful people,
    I will hope in your name because it’s so good.

Notas al pie

  1. Psalm 52:1 Perhaps instruction

Saul Executes the Priests

But Saul found out the whereabouts of David and the men who were with him.[a] Now Saul was sitting at Gibeah under the tamarisk tree at an elevated location with his spear in hand and all his servants stationed around him. Saul said to his servants, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you[b] commanders and officers?[c] For all of you have conspired against me! No one informs me[d] when my own son makes an agreement with the son of Jesse. Not one of you feels sorry for me or informs me that my own son has commissioned my own servant to hide in ambush against me, as is the case today!”

But Doeg the Edomite, who had stationed himself with the servants of Saul, replied, “I saw this son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob. 10 He inquired of the Lord for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine.”

11 Then the king arranged for a meeting with the priest Ahimelech son of Ahitub and all the priests of his father’s house who were at Nob. They all came to the king. 12 Then Saul said, “Listen, son of Ahitub.” He replied, “Here I am, my lord.” 13 Saul said to him, “Why have you conspired against me, you and this son of Jesse? You gave[e] him bread and a sword and inquired of God on his behalf, so that he opposes[f] me and waits in ambush, as is the case today!”

14 Ahimelech replied to the king, “Who among all your servants is faithful like David? He is the king’s son-in-law, the leader of your bodyguard, and honored in your house. 15 Was it just today that I began to inquire of God on his behalf? Far be it from me! The king should not accuse[g] his servant or any of my father’s house, for your servant is not aware of all this—not in whole or in part!”[h]

16 But the king said, “You will surely die, Ahimelech, you and all your father’s house!” 17 Then the king said to the messengers[i] who were stationed beside him, “Turn and kill the priests of the Lord, for they too have sided[j] with David. They knew he was fleeing, but they did not inform me.” But the king’s servants refused to harm[k] the priests of the Lord.

18 Then the king said to Doeg, “You turn and strike down the priests!” So Doeg the Edomite turned and struck down the priests. He killed on that day eighty-five[l] men who wore the linen ephod. 19 As for Nob, the city of the priests, Doeg struck down men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep—all with the sword.

20 But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped and fled to David. His name was Abiathar. 21 Abiathar told David that Saul had killed the priests of the Lord. 22 Then David said to Abiathar, “I knew that day when Doeg the Edomite was there that he would certainly tell Saul! I am guilty[m] of all the deaths in your father’s house. 23 Stay with me. Don’t be afraid. Whoever[n] seeks my life is seeking your life as well. You are secure with me.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Samuel 22:6 tn Heb “and Saul heard that David and the men who were with him were known.”
  2. 1 Samuel 22:7 tc The MT has “to all of you.” If this reading is correct, we have here an example of a prepositional phrase functioning as the equivalent of a dative of advantage, which is not impossible from a grammatical point of view. However, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate all have “and.” A conjunction rather than a preposition should probably be read on the front of this phrase.
  3. 1 Samuel 22:7 tn Heb “officers of a thousand and officers of a hundred.”
  4. 1 Samuel 22:8 tn Heb “uncovers my ear.”
  5. 1 Samuel 22:13 tn Heb “by giving.”
  6. 1 Samuel 22:13 tn Heb “rises up against.”
  7. 1 Samuel 22:15 tn Heb “set a matter against.”
  8. 1 Samuel 22:15 tn Heb “small or great.”
  9. 1 Samuel 22:17 tn Heb “runners.”
  10. 1 Samuel 22:17 tn Heb “their hand is.”
  11. 1 Samuel 22:17 tn Heb “to extend their hand to harm.”
  12. 1 Samuel 22:18 tc The number is confused in the Greek ms tradition. The LXX, with the exception of the Lucianic recension, has the number 305. The Lucianic recension, along with a couple of Old Latin mss, has the number 350.
  13. 1 Samuel 22:22 tc The translation follows the LXX, which reads “I am guilty,” rather than the MT, which has “I have turned.”
  14. 1 Samuel 22:23 tn Or “the one who.” This may refer specifically to Saul, in which case David acknowledges that Abiathar’s life is endangered because of his allegiance to David. The translation assumes that the statement is more generalized, meaning that any enemy of Abiathar is an enemy of David. In other words, David promises that he will protect Abiathar with his very own life.

Saul kills the priests of Nob

Saul learned that David and his soldiers had been located. Saul was sitting under the tamarisk tree on the hill at Gibeah, spear in hand, with all his servants waiting on him. He said to them, “Listen up, Benjaminites! Will Jesse’s son give fields and vineyards to each and every one of you? Will he make each one of you commanders of units of one thousand men or commanders of units of one hundred? Is that why all of you have conspired against me? No one informed me when my son made a covenant with Jesse’s son! Not one of you is concerned about me or informs me when my own son sets my servant against me in an ambush—but that’s what has happened today!”

Doeg the Edomite, who was standing with Saul’s servants, responded, “I saw Jesse’s son go to Ahimelech, Ahitub’s son, at Nob. 10 Ahimelech questioned the Lord for David, and gave him provisions as well as the sword of Goliath the Philistine.”

11 The king then sent for the priest Ahimelech, Ahitub’s son, and all his extended family, who were the priests at Nob. All of them came to the king.

12 “Listen here, son of Ahitub,” Saul said.

“Yes sir,” he replied.

13 Saul said to him, “Why have you conspired against me—you with Jesse’s son—giving him food and a sword and questioning God for him so that he is now against me, waiting in ambush, which is what has happened today?”

14 Ahimelech answered the king, “Out of all your servants, who is as trustworthy as David? He is the king’s son-in-law, does whatever you ask, and is well respected in your house. 15 Was that the first time I questioned God for him? Of course not! But please, the king shouldn’t accuse me, his servant, or anyone in my father’s household of any wrongdoing, because your servant knew nothing whatsoever about this matter.”

16 But the king said, “You will be executed, Ahimelech—you and all of your father’s household!”

17 The king ordered the guards waiting on him: “Go ahead and kill the Lord’s priests because they’ve joined up with David too. They knew he was on the run but didn’t inform me.”

But the king’s servants were unwilling to lift a hand to attack the Lord’s priests.

18 The king then ordered Doeg, “Doeg! You go attack the priests.” So Doeg the Edomite went and attacked the priests, killing eighty-five men who wore the linen priestly vest[a] that day. 19 He put the whole priestly city of Nob to the sword: men and women, children and infants, even oxen, donkeys, and sheep.

20 But one of the sons of Ahimelech, Ahitub’s son, escaped. His name was Abiathar, and he fled to David. 21 Abiathar reported to David that Saul had slaughtered the Lord’s priests.

22 David told Abiathar, “That day, when Doeg the Edomite was there, I knew that he would tell Saul everything. I am to blame[b] for the deaths in your father’s family. 23 Stay with me, and don’t be afraid. The one who seeks my life now seeks yours too. But you’ll be safe with me.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Samuel 22:18 Heb ephod
  2. 1 Samuel 22:22 LXX, Vulg; Heb uncertain