Psalm 100
New English Translation
Psalm 100[a]
A thanksgiving psalm.
100 Shout out praises to the Lord, all the earth!
2 Worship[b] the Lord with joy.
Enter his presence with joyful singing.
3 Acknowledge that the Lord is God.
He made us and we belong to him,[c]
we are his people, the sheep of his pasture.
4 Enter his gates with thanksgiving,
and his courts with praise.
Give him thanks.
Praise his name.
5 For the Lord is good.
His loyal love endures,[d]
and he is faithful through all generations.[e]
Footnotes
- Psalm 100:1 sn Psalm 100. The psalmist celebrates the fact that Israel has a special relationship to God and summons worshipers to praise the Lord for his faithfulness.
- Psalm 100:2 tn Or “serve.”
- Psalm 100:3 tn The present translation (like most modern translations) follows the Qere (marginal reading), which reads literally, “and to him [are] we.” The Kethib (consonantal text) has “and not we.” The suffixed preposition לוֹ (lo, “to him”) was confused aurally with the negative particle לֹא (loʾ, “not”) because the two sound identical.
- Psalm 100:5 tn Or “is forever.”
- Psalm 100:5 tn Heb “and to a generation and a generation [is] his faithfulness.”
Psalm 100
Common English Bible
Psalm 100
A psalm of thanks.
100 Shout triumphantly to the Lord, all the earth!
2 Serve the Lord with celebration!
Come before him with shouts of joy!
3 Know that the Lord is God—
he made us; we belong to him.[a]
We are his people,
the sheep of his own pasture.
4 Enter his gates with thanks;
enter his courtyards with praise!
Thank him! Bless his name!
5 Because the Lord is good,
his loyal love lasts forever;
his faithfulness lasts generation after generation.
Footnotes
- Psalm 100:3 Qere; Kethib and not we ourselves
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Copyright © 2011 by Common English Bible