Financial Entanglements

My son, if you have put up security for your neighbor[a]
or entered into an agreement with[b] a stranger,(A)
you have been snared by the words of your mouth—
trapped by the words from your mouth.
Do this, then, my son, and free yourself,
for you have put yourself in your neighbor’s power:
Go, humble yourself, and plead with your neighbor.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 6:1 Or friend
  2. 6:1 Lit or slapped hands for

Lessons for Daily Life

My child,[a] if you have put up security for a friend’s debt
    or agreed to guarantee the debt of a stranger—
if you have trapped yourself by your agreement
    and are caught by what you said—
follow my advice and save yourself,
    for you have placed yourself at your friend’s mercy.
Now swallow your pride;
    go and beg to have your name erased.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 6:1 Hebrew My son.

18 One without sense enters an agreement[a]
and puts up security for his friend.(A)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 17:18 Lit sense slaps hands

18 It’s poor judgment to guarantee another person’s debt
    or put up security for a friend.

Read full chapter

16 Take his garment,
for he has put up security for a stranger;
get collateral if it is for foreigners.(A)

Read full chapter

16 Get security from someone who guarantees a stranger’s debt.
    Get a deposit if he does it for foreigners.[a]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 20:16 An alternate reading in the Masoretic Text is for a promiscuous woman.

The rich rule over the poor,(A)
and the borrower is a slave to the lender.(B)

Read full chapter

Just as the rich rule the poor,
    so the borrower is servant to the lender.

Read full chapter

13 Take his garment,
for he has put up security for a stranger;
get collateral if it is for foreigners.[a](A)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 27:13 Lit a foreign woman

13 Get security from someone who guarantees a stranger’s debt.
    Get a deposit if he does it for foreigners.[a]

Read full chapter

Notas al pie

  1. 27:13 As in Greek and Latin versions (see also 20:16); Hebrew reads for a promiscuous woman.

26 Don’t be one of those who enter agreements,[a]
who put up security for loans.(A)
27 If you have nothing with which to pay,
even your bed will be taken from under you.(B)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 22:26 Lit Don’t be among hand slappers

26 Don’t agree to guarantee another person’s debt
    or put up security for someone else.
27 If you can’t pay it,
    even your bed will be snatched from under you.

Read full chapter