Add parallel Print Page Options

14 If someone blesses[a] his neighbor with a loud voice early in the morning,[b]
it will be counted as a curse to him.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 27:14 tn The verse begins with the Piel participle from בָּרַךְ (barakh). It could be taken as the subject, with the resulting translation: “Blessing…will be counted as a curse.” However, that would be rather awkward. So it is preferable to take the first line as the condition (“if someone blesses”) and the second as the consequence (“[then] it will be counted”).
  2. Proverbs 27:14 tn Heb “rising early in the morning” (so KJV, ASV). The infinitive explains the verb “bless,” giving the circumstances of its action. The individual rises early to give his blessing.
  3. Proverbs 27:14 sn The point of the proverb is that loud and untimely greetings are not appreciated. What was given as a “blessing” will be considered a “curse”—the two words being antonyms. The proverb makes the point that how, when, and why they say what they say is important too (D. Kidner, Proverbs [TOTC], 166).

14 Whoever blesses his neighbor with a loud voice,
    rising early in the morning,
    will be counted as cursing.

Read full chapter