I urge Euodia and I urge Syntyche to [a](A)live in harmony in the Lord. Indeed, true [b]companion, I ask you also, help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement as well as the rest of my (B)fellow workers, whose (C)names are in the book of life.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 4:2 Or be of the same mind
  2. Philippians 4:3 Lit yokefellow

Help My Fellow-Workers To Think The Same Thing

I exhort Euodia and I exhort Syntyche to be thinking the same[a] thing in the Lord. Yes, I ask you also, genuine comrade[b], be helping these women who contended-together[c] with me in connection with the good-news, along-with both Clement and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 4:2 That is, the same mature thinking as himself, applying to them what he has been saying; or, the same thing as each other, referring to some personal dispute, making this a kind of private digression from his public letter to the church.
  2. Philippians 4:3 Or, yoke-fellow, a man yoked together with Paul in the work of the gospel.
  3. Philippians 4:3 That is, they fought in the battle alongside Paul.