Add parallel Print Page Options

14 If a resident foreigner is living[a] with you—or whoever is among you[b] in future generations[c]—and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it.[d] 15 One statute must apply[e] to you who belong to the congregation and to the resident foreigner who is living among you, as a permanent[f] statute for your future generations. You and the resident foreigner will be alike[g] before the Lord. 16 One law and one custom must apply to you and to the resident foreigner who lives alongside you.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 15:14 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”
  2. Numbers 15:14 tn Heb “in your midst.”
  3. Numbers 15:14 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.
  4. Numbers 15:14 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.
  5. Numbers 15:15 tn The word “apply” is supplied in the translation.
  6. Numbers 15:15 tn Or “a statute forever.”
  7. Numbers 15:15 tn Heb “as you, as [so] the alien.”

Law for the Stranger

14 Now if a stranger resides among you, or one who may be among you throughout your generations, and he wants to make an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord, just as you do so shall he do. 15 As for the assembly, there shall be (A)one statute for you and for the stranger who resides among you, a permanent statute throughout your generations; as you are, so shall the stranger be before the Lord. 16 There is to be (B)one law and one ordinance for you and for the stranger who resides with you.’”

Read full chapter