Add parallel Print Page Options

Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground[a] before the whole assembled community[b] of the Israelites. And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, two of those who had investigated the land, tore their garments. They said to the whole community of the Israelites, “The land we passed through to investigate is an exceedingly[c] good land. If the Lord delights in us, then he will bring us into this land and give it to us—a land that is flowing with milk and honey.[d] Only do not rebel against the Lord, and do not fear the people of the land, for they are bread for us.[e] Their protection[f] has turned aside from them, but the Lord is with us. Do not fear them!”

10 However, the whole community threatened to stone them.[g] But[h] the glory[i] of the Lord appeared to all the Israelites at the tent[j] of meeting.

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 14:5 sn This action of Moses and Aaron is typical of them in the wilderness with the Israelites. The act shows self-abasement and deference before the sovereign Lord. They are not bowing before the people here, but in front of the people they bow before God. According to Num 16:41-50 this prostration is for the purpose of intercessory prayer. Here it prevents immediate wrath from God.
  2. Numbers 14:5 tn Heb “before all the assembly of the congregation.”
  3. Numbers 14:7 tn The repetition of the adverb מְאֹד (meʾod) is used to express this: “very, very [good].”
  4. Numbers 14:8 tn The subjective genitives “milk and honey” are symbols of the wealth of the land, second only to bread. Milk was a sign of such abundance (Gen 49:12; Isa 7:21, 22). Because of the climate the milk would thicken quickly and become curds, eaten with bread or turned into butter. The honey mentioned here is the wild honey (see Deut 32:13; Judg 14:8-9). It signified sweetness, or the finer things of life (Ezek 3:3).
  5. Numbers 14:9 sn The expression must indicate that they could destroy the enemies as easily as they could eat bread.
  6. Numbers 14:9 tn Heb “their shade.” The figure compares the shade from the sun with the protection from the enemy. It is also possible that the text is alluding to their deities here.
  7. Numbers 14:10 tn Heb “said to stone them with stones.” The verb and the object are not from the same root, but the combination nonetheless forms an emphasis equal to the cognate accusative.
  8. Numbers 14:10 tn The vav (ו) on the noun “glory” indicates a strong contrast, one that interrupts their threatened attack.
  9. Numbers 14:10 sn The glory of the Lord refers to the reality of the Lord’s presence in a manifestation of his power and splendor. It showed to all that God was a living God. The appearance of the glory indicated blessing for the obedient, but disaster for the disobedient.
  10. Numbers 14:10 tc The Greek, Syriac, and Tg. Ps.-J. have “in the cloud over the tent.”

Then Moses and Aaron ·bowed [L fell] facedown in front of all the ·Israelites [L assembly/crowd of the community/congregation/assembly of the sons/T children of Israel] gathered there. Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who had ·explored [spied on] the land, tore their clothes [C ritual of grief]. They said to all of the ·Israelites [L community/congregation/assembly of the sons/T children of Israel], “The land we ·explored [spied on] is very good. If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land and give us that ·fertile land [L land flowing with milk and honey; Ex. 3:8]. Don’t ·turn [rebel] against the Lord! Don’t be afraid of the people in that land! We will chew them up. They have no protection, but the Lord is with us. So don’t be afraid of them.”

10 Then all the ·people [community; congregation; assembly] talked about ·killing them with stones [stoning them]. But the glory of the Lord [C representing his manifest presence] appeared at the Meeting Tent to all the ·Israelites [L sons/T children of Israel].

Read full chapter