Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The king responded,[a] “What is it you are seeking?” Then I quickly prayed to the God of heaven and said to the king, “If the king is so inclined[b] and if your servant has found favor in your sight, dispatch me to Judah, to the city with the graves of my ancestors, so that I can rebuild it.” Then the king, with his consort[c] sitting beside him, replied, “How long would your trip take, and when would you return?” Since the king was pleased to send me,[d] I gave him a time. I said to the king, “If the king is so inclined, let him give me letters for the governors of Trans-Euphrates[e] that will enable me to travel safely until I reach Judah, and a letter for Asaph the keeper of the king’s nature preserve,[f] so that he will give me timber for beams for the gates of the fortress adjacent to the temple and for the city wall[g] and for the house to which I go.” So the king granted me these requests,[h] for the good hand of my God was on me.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Nehemiah 2:4 tn Heb “said to me.”
  2. Nehemiah 2:5 tn Heb “If upon the king it is good.” So also in v. 7.
  3. Nehemiah 2:6 tn Or “queen,” so most English versions (cf. HALOT 1415 s.v. שֵׁגַל); TEV “empress.”
  4. Nehemiah 2:6 tn Heb “It was good before the king and he sent me.”
  5. Nehemiah 2:7 tn Heb “beyond the river,” here and often elsewhere in the Book of Nehemiah.
  6. Nehemiah 2:8 tn Or “forest.” So HALOT 963 s.v. פַּרְדֵּס 2.
  7. Nehemiah 2:8 tc One medieval Hebrew ms, the Syriac Peshitta, Vulgate, and the Arabic read here the plural וּלְחוֹמוֹת (ulekhomot, “walls”) against the singular וּלְחוֹמַת (ulekhomat) in the MT. The plural holem vav (וֹ) might have dropped out due to dittography or the plural form might have been written defectively.
  8. Nehemiah 2:8 tn The Hebrew text does not include the expression “these requests,” but it is implied.

The king asked, “What is it that you need?”

I prayed to the God of heaven and replied, “If it pleases the king, and if your servant has found favor with you, please send me to Judah, to the city of my family’s graves so that I may rebuild it.”

With the queen sitting beside him, the king asked me, “How long will you be away and when will you return?” So it pleased the king to send me, and I told him how long I would be gone.

I also said to him, “If it pleases the king, may letters be given me addressed to the governors of the province Beyond the River to allow me to travel to Judah. May the king also issue a letter to Asaph the keeper of the king’s forest, directing him to supply me with timber for the beams of the temple fortress gates, for the city wall, and for the house in which I will live.”

The king gave me what I asked, for the gracious power of my God was with me.

Read full chapter