Nehemiah 1:4-11
New English Translation
4 When I heard these things I sat down abruptly,[a] crying and mourning for several days. I continued fasting and praying before the God of heaven. 5 Then I said, “Please, O Lord God of heaven, great and awesome God, who keeps his loving covenant[b] with those who love him and obey[c] his commandments, 6 may your ear be attentive and your eyes be open to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the Israelites. I am confessing the sins of the Israelites that we have committed[d] against you—both I myself and my family[e] have sinned. 7 We have behaved corruptly against you, not obeying the commandments, the statutes, and the judgments that you commanded your servant Moses. 8 Please recall the word you commanded your servant Moses: ‘If you act unfaithfully, I will scatter you among the nations.[f] 9 But if you repent[g] and obey[h] my commandments and do them, then even if your dispersed people are in the most remote location,[i] I will gather them from there and bring them to the place I have chosen for my name to reside.’ 10 They are your servants and your people, whom you have redeemed by your mighty strength and by your powerful hand. 11 Please,[j] Lord, listen attentively[k] to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect to[l] your name. Grant your servant success today and show compassion to me[m] in the presence of this man.”
Now[n] I was cupbearer for the king.
Read full chapterFootnotes
- Nehemiah 1:4 tn Heb “sat down.” Context suggests that this was a rather sudden action, resulting from the emotional shock of the unpleasant news, so “abruptly” has been supplied in the present translation.
- Nehemiah 1:5 tn Heb “the covenant and loyal love.” The phrase is a hendiadys: the first noun retains its full nominal sense, while the second noun functions adjectivally (“loyal love” = loving). Alternately, the first might function adjectivally and the second noun function as the noun: “covenant and loyal love” = covenant fidelity (see Neh 9:32).
- Nehemiah 1:5 tn Heb “keep.” The Hebrew verb שָׁמַר (shamar, “to observe; to keep”) is often used as an idiom that means “to obey” the commandments of God (e.g., Exod 20:6; Deut 5:16; 23:24; 29:8; Judg 2:22; 1 Kgs 2:43; 11:11; Ps 119:8, 17, 34; Jer 35:18; Ezek 17:14; Amos 2:4). See BDB 1036 s.v. 3.c.
- Nehemiah 1:6 tn Heb “have sinned.” For stylistic reasons—to avoid redundancy in English—this was translated as “committed.”
- Nehemiah 1:6 tn Heb “the house of my father.”
- Nehemiah 1:8 tn Heb “peoples.”
- Nehemiah 1:9 tn Heb “turn to me.”
- Nehemiah 1:9 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
- Nehemiah 1:9 tn Heb “at the end of the heavens.”
- Nehemiah 1:11 tn The interjection אָנָּא (ʾannaʾ) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations (2 Kgs 20:3 = Isa 38:3; Pss 116:4; 118:25; Jonah 1:14; 4:2) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God (Exod 32:31; Dan 9:4; Neh 1:5, 11).
- Nehemiah 1:11 tn Heb “let your ear be attentive.”
- Nehemiah 1:11 tn Heb “fear.”
- Nehemiah 1:11 tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.
- Nehemiah 1:11 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (vaʾani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.
Nehemiah 1:4-11
New Living Translation
4 When I heard this, I sat down and wept. In fact, for days I mourned, fasted, and prayed to the God of heaven. 5 Then I said,
“O Lord, God of heaven, the great and awesome God who keeps his covenant of unfailing love with those who love him and obey his commands, 6 listen to my prayer! Look down and see me praying night and day for your people Israel. I confess that we have sinned against you. Yes, even my own family and I have sinned! 7 We have sinned terribly by not obeying the commands, decrees, and regulations that you gave us through your servant Moses.
8 “Please remember what you told your servant Moses: ‘If you are unfaithful to me, I will scatter you among the nations. 9 But if you return to me and obey my commands and live by them, then even if you are exiled to the ends of the earth,[a] I will bring you back to the place I have chosen for my name to be honored.’
10 “The people you rescued by your great power and strong hand are your servants. 11 O Lord, please hear my prayer! Listen to the prayers of those of us who delight in honoring you. Please grant me success today by making the king favorable to me.[b] Put it into his heart to be kind to me.”
In those days I was the king’s cup-bearer.
Read full chapterNET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.