Matthew 9:32-34
New English Translation
32 As[a] they were going away,[b] a man who was demon-possessed and unable to speak[c] was brought to him. 33 After the demon was cast out, the man who had been mute began to speak.[d] The crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel!” 34 But the Pharisees[e] said, “By the ruler[f] of demons he casts out demons!”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 9:32 tn Here δέ (de) has not been translated.
- Matthew 9:32 tn Grk “away, behold, they brought a man to him.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
- Matthew 9:32 tn Grk “a man mute, demon-possessed.” Some translations infer a causal relationship here (“was mute because he was demon-possessed”; cf. TEV, CEV). The present translation allows for this interpretation (“was demon-possessed and [thus] unable to speak”) without making it explicit.
- Matthew 9:33 tn The aorist verb has been translated here as ingressive, stressing the beginning of the action. The context clearly indicates an ingressive force here.
- Matthew 9:34 sn See the note on Pharisees in 3:7.
- Matthew 9:34 tn Or “prince.”
Matthew 9:32-34
New American Standard Bible
32 And as they were going out, behold, (A)a (B)demon-possessed man who was unable to speak [a]was brought to Him. 33 And after the demon was cast out, the man who was previously unable to speak talked; and the crowds were amazed, and were saying, “(C)Nothing like this has ever [b]been seen in Israel.” 34 But the Pharisees were saying, “He (D)casts out the demons by the ruler of the demons.”
Read full chapterFootnotes
- Matthew 9:32 Lit they brought
- Matthew 9:33 Lit appeared
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.