Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Ask, Seek, Knock

“Ask[a] and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door[b] will be opened for you. For everyone who asks[c] receives, and the one who seeks finds, and to the one who knocks, the door will be opened. Is[d] there anyone among you who, if his son asks for bread, will give him a stone? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake?[e] 11 If you then, although you are evil,[f] know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts[g] to those who ask him!

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 7:7 tn The three present imperatives in this verse are best viewed as iterative (Wallace, ExSyn 722, lists the verse as an example of this usage), calling for repeated action.sn Many interpreters see the three present imperatives (Ask…seek…knock) as mainly limited to persistence in prayer (cf. v. 11), though others see them referring more generally to taking the initiative with God in various ways.
  2. Matthew 7:7 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation here and in v. 8 for clarity.
  3. Matthew 7:8 sn The actions of asking, seeking, and knocking are repeated here from v. 7 with the additional encouragement that God does respond to such requests/actions.
  4. Matthew 7:9 tn Grk “Or is there.”
  5. Matthew 7:10 sn The two questions of vv. 9-10 use a construction in Greek that expects a negative answer: “No parent would do this!”
  6. Matthew 7:11 tn The participle ὄντες (ontes) has been translated as a concessive adverbial participle: in spite of the fact that the hearers are “evil,” they still know how to give “good gifts” to their own children (see also ExSyn 634).
  7. Matthew 7:11 sn The provision of the good gifts is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. The teaching as a whole stresses not that we get everything we want, but that God gives the good that we need.

Ask God for What You Need(A)

“·Ask [Keep asking], and ·God will give [L it will be given; C the passive verb implies God as subject] to you. ·Search [Seek; Keep seeking], and you will find. ·Knock [Keep knocking], and the door will open for you. ·Yes, [L For; Because] everyone who asks will receive. Everyone who ·searches [seeks] will find. And everyone who knocks will have the door opened.

“If your children ask for bread, which of you would give them a stone? 10 Or [L which of you] if your ·children ask [or son asks] for a fish, would you give them a snake? 11 ·Even though you are bad, you [If you, being evil,] know how to give good gifts to your children. How much more your heavenly Father will give good things to those who ask him!

Read full chapter