Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Ask aiteō and kai it will be given didōmi to you hymeis, seek zēteō and kai you will find heuriskō, knock krouō and kai it will be opened anoigō for you hymeis. For gar everyone pas who ho asks aiteō receives lambanō, and kai everyone who ho seeks zēteō finds heuriskō, and kai for everyone who ho knocks krouō it will be opened anoigō. Or ē is there eimi any tis man anthrōpos among ek you hymeis who hos, if his autos son hyios should ask aiteō · ho for bread artos, would give epididōmi him autos a stone lithos? 10 Or ē · kai if he should ask for aiteō a fish ichthus, would give epididōmi him autos a snake ophis? 11 If ei then oun you hymeis, who are eimi evil ponēros, know oida how to give didōmi good agathos gifts doma to ho your hymeis children teknon, how posos much more mallon will · ho your hymeis Father patēr · ho in en · ho heaven ouranos give didōmi good agathos things to ho those who ask aiteō him autos!

Read full chapter

Ask, Search, Knock(A)

“Keep asking, and it will be given to you. Keep searching, and you will find. Keep knocking, and the door[a] will be opened for you. Because everyone who keeps asking will receive, and the person who keeps searching will find, and the person who keeps knocking will have the door[b] opened.

“There isn’t a person among you who would give his son a stone if he asked for bread, is there? 10 Or if he asks for a fish, he wouldn’t give him a snake, would he? 11 So if you who are evil know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who keep on asking him!

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 7:7 Lit. and it
  2. Matthew 7:8 Lit. have it