Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Do not judge krinō others, so hina that you will not be judged krinō. For gar by en hos the standard krima you judge krinō you will be judged krinō, and kai with en hos the measure metron you use metreō it will be measured metreō to you hymeis. And de why tis do you look blepō at the ho speck karphos · ho in en your sy brother’ s adelphos · ho eye ophthalmos · ho · ho but de pay katanoeō no ou attention to katanoeō the log dokos in en · ho your sos own eye ophthalmos? Or ē how pōs dare you say legō to ho your sy brother adelphos, ‘ Let aphiēmi me remove ekballō the ho speck karphos from ek · ho your sy eye ophthalmos,’ and kai look idou, there is a ho log dokos in en · ho your own sy eye ophthalmos? You hypocrite hypokritēs! First prōton take ekballō the ho log dokos out ek of ho your own sy eye ophthalmos, and kai then tote you will be able to see diablepō clearly to remove ekballō the ho speck karphos out ek of ho your sy brother’ s adelphos eye ophthalmos. · ho

Do not give didōmi what ho is holy hagios to ho dogs kyōn, and mēde do not throw ballō · ho your hymeis pearls margaritēs in front emprosthen of ho pigs choiros, lest mēpote the pigs trample katapateō them autos under en · ho their autos feet pous, and kai the dogs turn strephō and tear rhēgnymi you hymeis to pieces.

Read full chapter

Judging Others

(A)Do not [a]judge, so that you will not be judged. For in the way you judge, you will be judged; and [b](B)by your standard of measure, it will be measured to you. Why do you (C)look at the [c]speck that is in your brother’s eye, but do not notice the log that is in your own eye? (D)Or how [d]can you say to your brother, ‘Let me take the [e]speck out of your eye,’ and look, the log is in your own eye? You hypocrite, first take the log out of your own eye, and then you will see clearly to take the [f]speck out of your brother’s eye!

(E)Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before pigs, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 7:1 I.e., make a habit of judging or have a judgmental attitude
  2. Matthew 7:2 Lit by which measure you measure
  3. Matthew 7:3 Or splinter
  4. Matthew 7:4 Lit will
  5. Matthew 7:4 Or splinter
  6. Matthew 7:5 Or splinter