Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

21  You have heard akouō that hoti it was said legō to those ho of old archaios, ‘ You shall not ou murder phoneuō,’ and de, ‘ whoever hos murders phoneuō will be eimi liable enochos to ho judgment krisis.’ 22 But de I egō say legō to you hymeis that hoti anyone pas who ho is angry orgizō with ho his autos brother adelphos will be eimi liable enochos to ho judgment krisis; and de whoever hos says legō to ho his autos brother adelphos, ‘ Raka rhaka,’ will be eimi liable enochos to the ho council synedrion; and de whoever hos says legō, ‘ You fool mōros!’ will be eimi liable enochos to eis the ho hell geenna of ho fire pyr. 23 Therefore oun if ean you are bringing prospherō · ho your sy gift dōron to epi the ho altar thusiastērion and there kakei remember mimnēskomai that hoti · ho your sy brother adelphos has echō something tis against kata you sy, 24 leave aphiēmi your sy gift dōron there ekei · ho before emprosthen the ho altar thusiastērion and kai first prōton go hypagō and be reconciled diallassomai to ho your sy brother adelphos, and kai then tote come erchomai and offer prospherō · ho your sy gift dōron. 25 Come eimi to terms eunoeō quickly tachus with ho your sy accuser antidikos while heōs hostis you are eimi still with meta him autos on en the ho way hodos to court, or mēpote your accuser antidikos may hand paradidōmi you sy over · ho to the ho judge kritēs, and kai the ho judge kritēs to the ho guard hypēretēs, and kai you be thrown ballō into eis prison phylakē. 26 I tell legō you sy the truth amēn, you will certainly not ou get exerchomai out of there ekeithen until heōs an you have paid apodidōmi the ho last eschatos penny kodrantēs.

Read full chapter

Personal Relationships

21 (A)You have heard that [a]the ancients were told, ‘(B)You shall not murder,’ and ‘Whoever commits murder shall be answerable to (C)the court.’ 22 But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be answerable to (D)the court; and whoever says to his brother, ‘[b]You good-for-nothing,’ shall be answerable to [c](E)the supreme court; and whoever says, ‘You fool,’ shall be guilty enough to go into the [d](F)fiery hell. 23 Therefore, if you are (G)presenting your [e]offering at the altar, and there you remember that your brother has something against you, 24 leave your [f]offering there before the altar and go; first be (H)reconciled to your brother, and then come and present your [g]offering. 25 (I)[h]Come to good terms with your accuser quickly, while you are with him on the way to court, so that your accuser will not hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you will not be thrown into prison. 26 Truly I say to you, (J)you will not come out of there until you have paid up the last [i]quadrans.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 5:21 Lit it was said to the ancients
  2. Matthew 5:22 Or You empty-head; Gr Raka (Raca) from Aramaic reqa
  3. Matthew 5:22 Lit the Sanhedrin; i.e., Jewish High Court
  4. Matthew 5:22 Lit Gehenna of fire
  5. Matthew 5:23 Or gift
  6. Matthew 5:24 Or gift
  7. Matthew 5:24 Or gift
  8. Matthew 5:25 I.e., settle the case
  9. Matthew 5:26 A small Roman copper coin, worth about 1/64 of a laborer’s daily wage