Jesus Calls His First Disciples

18 Now as he[a] was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew, throwing a casting net into the sea (for they were fishermen). 19 And he said to them, “Follow me[b] and I will make you fishers of people.” 20 And immediately they left their nets and[c] followed him. 21 And going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee and his brother John, in the boat with their father Zebedee, mending their nets, and he called them. 22 And immediately they left the boat and their father and[d] followed him.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 4:18 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was walking”) which is understood as temporal
  2. Matthew 4:19 Literally “come behind me”
  3. Matthew 4:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb
  4. Matthew 4:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“left”) has been translated as a finite verb

Jesus Calls Four Fishermen(A)

18 While Jesus[a] was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers—Simon (also[b] called Peter) and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, because they were fishermen. 19 “Follow me,” he told them, “and I will make you fishers of people!” 20 So at once they left their nets and followed him. 21 Going on from there he saw two other brothers—James, son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee repairing their nets. When he called them, 22 they immediately left the boat and their father and followed him.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 4:18 Lit. he
  2. Matthew 4:18 The Gk. lacks also