Public Ministry in Galilee

12 Now when he[a] heard that John had been arrested,[b] he withdrew into Galilee. 13 And leaving Nazareth, he went and[c] lived in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali, 14 in order that what was spoken by the prophet Isaiah would be fulfilled, who said,

15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
toward the sea,[d] on the other side of the Jordan,
    Galilee of the Gentiles[e]
16 the people who sit in darkness
    have seen a great light,
and the ones who sit in the land and shadow of death,
    a light has dawned on them.”[f]

17 From that time on, Jesus began to preach and to say, “Repent, because the kingdom of heaven is near.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 4:12 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  2. Matthew 4:12 Literally “had been handed over”
  3. Matthew 4:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  4. Matthew 4:15 Literally “the way of the sea”
  5. Matthew 4:15 Or “nations”; the same Greek word can be translated “nations” or “Gentiles” depending on the context
  6. Matthew 4:16 A quotation from Isa 9:1

Ministry in Galilee

12 When he heard that John had been arrested,(A) he withdrew into Galilee.(B) 13 He left Nazareth and went to live in Capernaum(C) by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali. 14 This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah:

15 Land of Zebulun and land of Naphtali,
along the road by the sea, beyond the Jordan,
Galilee of the Gentiles.
16 The people who live in darkness
have seen a great light,
and for those living in the land of the shadow of death,
a light has dawned.[a][b] (D)

17 From then on Jesus began to preach, “Repent, because the kingdom of heaven(E) has come near.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:16 Lit dawned on them
  2. 4:15–16 Is 9:1–2