Matthew 2:13-15
New English Translation
The Escape to Egypt
13 After they had gone, an[a] angel of the Lord[b] appeared to Joseph in a dream and said, “Get up, take the child and his mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you, for Herod[c] is going to look for the child to kill him.” 14 Then he got up, took the child and his mother during[d] the night, and went to Egypt. 15 He stayed there until Herod[e] died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: “I called my Son out of Egypt.”[f]
Read full chapterNotas al pie
- Matthew 2:13 tn Grk “behold, an angel.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
- Matthew 2:13 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20.
- Matthew 2:13 sn See the note on King Herod in 2:1. Herod the Great was particularly ruthless regarding the succession to his throne.
- Matthew 2:14 tn The feminine singular genitive noun νυκτός (nuktos, “night”) indicates the time during which the action of the main verb takes place (ExSyn 124).
- Matthew 2:15 sn See the note on King Herod in 2:1.
- Matthew 2:15 sn A quotation from Hos 11:1.
Matthew 2:13-15
American Standard Version
13 Now when they were departed, behold, an angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I tell thee: for Herod will seek the young child to destroy him. 14 And he arose and took the young child and his mother by night, and departed into Egypt; 15 and was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, [a]Out of Egypt did I call my son.
Read full chapterNotas al pie
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)