Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

13 After they autos had gone anachōreō, · de an angel angelos of the Lord kyrios appeared phainō in kata a dream onar to ho Joseph Iōsēph, saying legō, “ Rise egeirō, take paralambanō the ho child paidion and kai · ho his autos mother mētēr, · kai flee pheugō to eis Egypt Aigyptos, and kai stay eimi there ekei until heōs an I tell legō you sy; for gar Herod hērōdēs is going mellō to search zēteō for the ho child paidion · ho to destroy apollymi him autos.” 14 So de he ho got egeirō up , took paralambanō the ho child paidion and kai · ho his autos mother mētēr by night nyx, and kai left anachōreō for eis Egypt Aigyptos, 15 and kai was eimi there ekei until heōs the ho death teleutē of Herod hērōdēs. This was to hina fulfill plēroō what ho was spoken legō by hypo the Lord kyrios through dia the ho prophet prophētēs: “ Out ek of Egypt Aigyptos I have called kaleō · ho my egō son hyios.”

Read full chapter

The Escape to Egypt

13 Now when they had gone, behold, an (A)angel of the Lord *(B)appeared to Joseph in a dream and said, “Get up! Take the Child and His mother and flee to Egypt, and stay there until I tell you; for Herod is going to search for the Child to kill Him.”

14 So [a]Joseph got up and took the Child and His mother while it was still night, and left for Egypt. 15 He [b]stayed there until the death of Herod; this happened so that what had been spoken by the Lord through [c]the prophet would be fulfilled: “(C)Out of Egypt I called (D)My Son.”

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 2:14 Lit he
  2. Matthew 2:15 Lit was
  3. Matthew 2:15 I.e., Hosea