Add parallel Print Page Options

34 Now de when the ho Pharisees Pharisaios heard akouō that hoti he had silenced phimoō the ho Sadducees Saddoukaios, they met synagō together epi ho · ho 35 and kai one heis of ek them autos, an expert nomikos in the law , wanted to test peirazō him autos, and asked eperōtaō, 36  Teacher didaskalos, which poios is the greatest megas commandment entolē in en the ho law nomos?” 37 And de he ho said phēmi to him autos, “‘ You shall love agapaō the Lord kyrios · ho your sy God theos with en all holos · ho your sy heart kardia, · kai with en all holos · ho your sy soul psychē, and kai with en all holos · ho your sy mind dianoia.’ 38 This houtos is eimi the ho greatest megas and kai first prōtos commandment entolē. 39 And de a second deuteros is like homoios it autos, ‘ You shall love agapaō · ho your sy neighbor plēsion as hōs yourself seautou.’ 40 On en these houtos · ho two dyo commandments entolē depends kremannymi the ho whole holos Law nomos and kai the ho Prophets prophētēs.”

Read full chapter

The Greatest Commandment

34 Now when the Pharisees[a] heard that he had silenced the Sadducees,[b] they assembled together.[c] 35 And one of them, an expert in religious law,[d] asked him a question to test[e] him: 36 “Teacher, which commandment in the law is the greatest?”[f] 37 Jesus[g] said to him, “‘Love[h] the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’[i] 38 This is the first and greatest[j] commandment. 39 The second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’[k] 40 All the law and the prophets depend[l] on these two commandments.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 22:34 sn See the note on Pharisees in 3:7.
  2. Matthew 22:34 sn See the note on Sadducees in 3:7.
  3. Matthew 22:34 tn Grk “for the same.” That is, for the same purpose that the Sadducees had of testing Jesus.
  4. Matthew 22:35 tn Traditionally, “a lawyer.” This was an expert in the interpretation of the Mosaic law.
  5. Matthew 22:35 tn Grk “testing.” The participle, however, is telic in force.
  6. Matthew 22:36 tn Or possibly “What sort of commandment in the law is great?”
  7. Matthew 22:37 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
  8. Matthew 22:37 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).
  9. Matthew 22:37 sn A quotation from Deut 6:5. The threefold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.
  10. Matthew 22:38 tn Grk “the great and first.”
  11. Matthew 22:39 sn A quotation from Lev 19:18.
  12. Matthew 22:40 tn Grk “hang.” The verb κρεμάννυμι (kremannumi) is used here with a figurative meaning (cf. BDAG 566 s.v. 2.b).