Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

14 The blind and lame came to him in the temple courts, and he healed them. 15 But when the chief priests and the experts in the law[a] saw the wonderful things he did and heard the children crying out in the temple courts,[b] “Hosanna to the Son of David,” they became indignant 16 and said to him, “Do you hear what they are saying?” Jesus said to them, “Yes. Have you never read, ‘Out of the mouths of children and nursing infants you have prepared praise for yourself’?”[c] 17 And leaving them, he went out of the city to Bethany and spent the night there.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 21:15 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
  2. Matthew 21:15 tn Grk “crying out in the temple [courts] and saying.” The participle λέγοντας (legontas) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.
  3. Matthew 21:16 sn A quotation from Ps 8:2.

14 And the blind and the lame came to Him in [the porticoes and courts of] the temple area, and He healed them. 15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful and miraculous things that Jesus had done, and heard the [a]boys who were shouting in [the porticoes and courts of] the temple [in praise and adoration], “Hosanna to the Son of David (the Messiah),” they became indignant 16 and they said to Him, “Do You hear what these children are saying?” And Jesus replied to them, “Yes; have you never read [in the Scripture], Out of the mouths of infants and nursing babies You have prepared and provided praise for Yourself’?”(A) 17 Then He left them and went out of the city to Bethany, and spent the night there.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 21:15 There would have been a large number of twelve year old boys in the temple preparing to celebrate their first Passover and their ceremonial entry into manhood.