14 And the blind and the lame came up to him in the temple courts[a] and he healed them. 15 But when[b] the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children shouting in the temple courts[c] and saying, “Hosanna to the Son of David!” they were indignant. 16 And they said to him, “Do you hear what these children[d] are saying?” So Jesus said to them, “Yes, have you never read, ‘Out of the mouths of children and nursing babies you have prepared for yourself praise’?”[e] 17 And leaving them, he went outside of the city to Bethany and spent the night there.

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 21:14 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  2. Matthew 21:15 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  3. Matthew 21:15 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  4. Matthew 21:16 The word “children” is not in the Greek text but is implied
  5. Matthew 21:16 A quotation from Ps 8:2

14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them. 15 But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children that were crying in the temple and saying, Hosanna to the son of David; they were moved with indignation, 16 and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, [a]Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? 17 And he left them, and went forth out of the city to Bethany, and lodged there.

Read full chapter