Add parallel Print Page Options

21 Then tote Peter Petros came proserchomai to · ho Jesus autos and said legō, “ Lord kyrios, how posakis often must I forgive aphiēmi my egō brother adelphos when he sins hamartanō against eis me egō? · ho · kai Up heōs to seven heptakis times ?” 22 Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho I do not ou say legō to you sy, up heōs to seven heptakis times , but alla up heōs to seventy hebdomēkontakis times seven hepta. 23 Therefore dia houtos the ho kingdom basileia of ho heaven ouranos is like homoioō a king basileus who hos decided thelō to settle synairō accounts logos with meta · ho his autos servants. 24 And de when he autos had begun archō to settle synairō them, a man heis who owed opheiletēs ten thousand myrios talents talanton was brought prospherō to him autos. 25 And de since he autos did not have echō the means to repay apodidōmi the debt, his ho master kyrios commanded keleuō that he autos be sold pipraskō along kai with his ho wife gynē and kai · ho children teknon and kai everything pas hosos he had echō, and kai that payment apodidōmi be made . 26 So oun the ho servant fell piptō to the ground prostate proskyneō before him autos, saying legō, ‘ Have makrothumeō patience with epi me egō, and kai I will repay apodidōmi you sy everything pas.’ 27 Moved splanchnizomai with compassion , · de the ho master kyrios of ho that ekeinos servant released apolyō him autos and kai forgave aphiēmi him autos the ho debt daneion. 28 But de that ho same ekeinos servant then went out exerchomai and found heuriskō one heis of ho his autos fellow syndoulos servants who hos owed opheilō him autos a hundred hekaton denarii dēnarion; and kai seizing krateō him autos by the throat began to choke pnigō him, saying legō, ‘ Pay apodidōmi back what ei tis you owe opheilō.’ 29 Therefore oun his autos fellow servant syndoulos fell piptō to the ground · ho and pleaded parakaleō with him autos, saying legō Have makrothumeō patience with epi me egō, and kai I will repay apodidōmi you sy.’ 30 But de he ho refused ou thelō. Instead alla, he went aperchomai and threw ballō him autos in eis prison phylakē until heōs he should pay apodidōmi back the ho debt opheilō. 31 So oun when his autos fellow servants syndoulos saw · ho what ho had happened ginomai, they became indignant lypeō and kai went erchomai and told diasapheō · ho their heautou master kyrios all pas that ho had taken place ginomai. 32 Then tote his autos master kyrios called proskaleō him autos in · ho and said legō to him autos, ‘You wicked ponēros servant! I forgave aphiēmi you sy all pas · ho that ekeinos debt opheilē because epei you pleaded parakaleō with me egō. 33 And should dei not ou you sy also kai have had mercy eleeō on · ho your sy fellow syndoulos servant , even as hōs I kagō had mercy on eleeō you sy?’ 34 And kai in anger orgizō · ho his autos master kyrios handed paradidōmi him autos over to the ho prison basanistēs guards to torture him until heōs hos he should pay apodidōmi back all pas · ho he owed opheilō. 35 So houtōs also kai will · ho my egō heavenly ouranios Father patēr · ho do poieō to you hymeis, unless ean mē you each hekastos forgive aphiēmi · ho your autos brother adelphos from apo · ho your hymeis heart kardia.”

Read full chapter

The Parable of the Unforgiving Servant

21 Then Peter came up and said to him, “Lord, how often (A)will my brother sin against me, and I forgive him? (B)As many as seven times?” 22 Jesus said to him, “I do not say to you seven times, but seventy-seven times.

23 “Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished (C)to settle accounts with his servants.[a] 24 When he began to settle, one was brought to him who owed him (D)ten thousand (E)talents.[b] 25 (F)And since he could not pay, his master ordered him (G)to be sold, with his wife and (H)children and all that he had, and payment to be made. 26 So the servant[c] (I)fell on his knees, imploring him, ‘Have patience with me, and I will pay you everything.’ 27 And out of pity for him, the master of that servant released him and (J)forgave him the debt. 28 But when that same servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred (K)denarii,[d] and seizing him, he began to choke him, saying, ‘Pay what you owe.’ 29 So his fellow servant fell down and pleaded with him, ‘Have patience with me, and I will pay you.’ 30 He refused and went and put him in prison until he should pay the debt. 31 When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place. 32 Then his master summoned him and said to him, ‘You wicked servant! I forgave you all that debt because you pleaded with me. 33 (L)And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’ 34 (M)And in anger his master delivered him to the jailers,[e] (N)until he should pay all his debt. 35 (O)So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother (P)from your heart.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 18:23 Or bondservants; also verses 28, 31
  2. Matthew 18:24 A talent was a monetary unit worth about twenty years' wages for a laborer
  3. Matthew 18:26 Or bondservant; also verses 27, 28, 29, 32, 33
  4. Matthew 18:28 A denarius was a day's wage for a laborer
  5. Matthew 18:34 Greek torturers