Add parallel Print Page Options

14 · kai When they returned erchomai to pros the ho crowd ochlos, a man anthrōpos approached proserchomai Jesus autos, knelt gonypeteō before him autos, 15 and kai said legō, “ Lord kyrios, take eleeō pity on my egō · ho son hyios, because hoti he is an epileptic selēniazomai and kai suffers paschō terribly kakōs; for gar he often pollakis falls piptō into eis the ho fire pyr and kai often pollakis into eis the ho water hydōr. 16 And kai I brought prospherō him autos to ho your sy disciples mathētēs but kai they could dynamai not ou heal therapeuō him autos.” 17 Jesus Iēsous answered apokrinomai, · de · ho saying legō, “ O ō unbelieving apistos and kai perverse diastrephō generation genea, how long heōs am I to be eimi with meta you hymeis? How long heōs must I put anechōmai up with you hymeis? Bring pherō him autos here hōde to me egō.” 18 Then kai Jesus Iēsous rebuked epitimaō the ho demon daimonion · ho and kai it came exerchomai out of apo him autos; and kai the ho boy pais was healed therapeuō from apo · ho that ekeinos hour hōra. 19 Then tote the ho disciples mathētēs came proserchomai to ho Jesus Iēsous privately kata idios and said legō, “ Why dia tis could dynamai we hēmeis not ou cast ekballō it autos out?” 20 He ho · de said legō to them autos, “ Because dia of the ho poverty oligopistia of your hymeis faith . I tell legō you hymeis the truth amēn, if ean you have echō faith pistis the size hōs of a mustard sinapi seed kokkos, you can say legō to ho this houtos mountain oros, ‘ Move metabainō from here enthen to there ekei,’ and kai it will move metabainō; and kai nothing oudeis will be impossible adynateō for you hymeis.”

Read full chapter

Jesus Heals a Sick Boy(A)

14 When Jesus and his ·followers [disciples] came back to the crowd, a man came to Jesus and ·bowed [knelt] before him. 15 The man said, “Lord, have mercy on my son. He ·has epilepsy [has seizures; or is demented/a lunatic; C the word for epilepsy could also mean “moonstruck” or demented; Mark 9:17 says the boy was demon possessed] and is suffering ·very much [terribly], because he often falls into the fire or into the water. 16 I brought him to your ·followers [disciples], but they could not ·cure [heal] him.”

17 Jesus answered, “·You people have no faith, and your lives are all wrong [L O faithless/unbelieving and perverse/corrupt generation]. How long must I ·put up [stay; L be] with you? How long must I ·continue to be patient [put up] with you? Bring the boy here to me.” 18 Jesus ·commanded [reprimanded; rebuked] the demon and it came out of him, and the boy was healed from that ·time on [moment; L hour].

19 The ·followers [disciples] came to Jesus when he was alone and asked, “Why couldn’t we ·force [drive; cast] the demon out?”

20 Jesus answered, “Because ·your faith is too small [you have so little faith]. I tell you the truth, if your faith is ·as big as [as small as; the size of; L as; like] a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. ·All things will be possible [L Nothing would be impossible] for you. |21 That kind of spirit comes out only if you use prayer and fasting.|”[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Matthew 17:21 That … fasting. Some Greek copies do not contain the bracketed text.