Add parallel Print Page Options

21 From apo that tote time Jesus Iēsous began archō · ho to explain deiknyō to ho his autos disciples mathētēs that hoti he autos must dei go aperchomai to eis Jerusalem Hierosolyma and kai suffer paschō many polys things from apo the ho elders presbyteros and kai ruling archiereus priests and kai scribes grammateus, and kai be killed apokteinō, and kai on the ho third tritos day hēmera be raised egeirō. 22 And kai Peter Petros took proslambanō him autos aside · ho and began archō to rebuke epitimaō him autos, saying legō, “ Far hileōs be it from you sy, Lord kyrios! This houtos must never ou mē happen eimi to you sy.” 23 But de Jesus ho turned strephō and said legō to ho Peter Petros, “ Get hypagō behind opisō me egō, Satan Satanas! You are eimi an obstacle skandalon in my egō way, because hoti you are not ou thinking phroneō the ho thoughts of ho God theos but alla those ho of ho men anthrōpos.”

Read full chapter

Jesus Says that He Must Die(A)

21 From that time on Jesus began ·telling [showing; making it clear to] his ·followers [disciples] that he must go to Jerusalem, where the Jewish elders, the leading priests, and the ·teachers of the law [scribes] would make him suffer ·many things [greatly]. He told them he must be killed and then be raised from the dead on the third day.

22 Peter took Jesus aside and ·told him not to talk like that [L began to reprimand/rebuke him]. He said, “·God save you from those things [God forbid; May it never be; L (God) Be merciful], Lord! Those things ·will never [must certainly not] happen to you!”

23 Then Jesus turned and said to Peter, “·Go away from [Get behind] me, Satan! You are ·not helping [an obstacle/stumbling block to] me! You ·don’t care about [are not setting your mind on/thinking about] the things of God, but only ·about the things people think are important [on/about human concerns].”

Read full chapter