Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Peter’s Confession

13 When[a] Jesus came to the area of Caesarea Philippi, he asked his disciples,[b] “Who do people say that the Son of Man is?” 14 They answered, “Some say John the Baptist, others Elijah,[c] and others Jeremiah or one of the prophets.” 15 He said to them, “But who do you say that I am?” 16 Simon Peter answered,[d] “You are the Christ,[e] the Son of the living God.” 17 And Jesus answered him,[f] “You are blessed, Simon son of Jonah, because flesh and blood[g] did not reveal this to you, but my Father in heaven! 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades[h] will not overpower it. 19 I will give you the keys of the kingdom of heaven. Whatever you bind on earth will have been bound in heaven, and whatever you release on earth will have been released in heaven.” 20 Then he instructed his disciples not to tell anyone that he was the Christ.[i]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 16:13 tn Here δέ (de) has not been translated.
  2. Matthew 16:13 tn Grk “he asked his disciples, saying.” The participle λέγων (legōn) is redundant and has been left untranslated.
  3. Matthew 16:14 sn The appearance of Elijah would mean that the end time had come. According to 2 Kgs 2:11, Elijah was still alive. In Mal 4:5 it is said that Elijah would be the precursor of Messiah.
  4. Matthew 16:16 tn Grk “And answering, Simon Peter said.”
  5. Matthew 16:16 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 1:16.
  6. Matthew 16:17 tn Grk “answering, Jesus said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant, but the syntax of this phrase has been modified for clarity.
  7. Matthew 16:17 tn The expression “flesh and blood” could refer to “any human being” (so TEV, NLT; cf. NIV “man”), but it could also refer to Peter himself (i.e., his own intuition; cf. CEV “You didn’t discover this on your own”). Because of the ambiguity of the referent, the phrase “flesh and blood” has been retained in the translation.
  8. Matthew 16:18 tn Or “and the power of death” (taking the reference to the gates of Hades as a metonymy).sn In the OT, Hades was known as Sheol. It is the place where the unrighteous will reside (Matt 11:23; Luke 16:23; Rev 20:13-14). Some translations render this by its modern equivalent, “hell”; others see it as a reference to the power of death.
  9. Matthew 16:20 tc Most mss (א2 C W Γ 579 1241 M lat bo) have “Jesus, the Christ” (᾿Ιησοῦς ὁ Χριστός, Iēsous ho Christos) here, while D has “Christ Jesus” (ὁ Χριστὸς ᾿Ιησοῦς). On the one hand, this is a much harder reading than the mere Χριστός, because the name Jesus was already well known for the disciples’ master—both to them and to others. Whether he was the Messiah is the real focus of the passage. But the addition of “Jesus” is surely too hard a reading: There are no other texts in which the Lord tells his disciples not to disclose his personal name. Further, it is plainly a motivated reading in that scribes had the proclivity to add ᾿Ιησοῦς to Χριστός or to κύριος (kurios, “Lord”), regardless of whether such was appropriate to the context. In this instance it clearly is not, and it only reveals that scribes sometimes, if not often, did not think about the larger interpretive consequences of their alterations to the text. Further, the shorter reading is well supported by א* B L Δ Θ ƒ1, 13 565 700 1424 it sa.tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”sn See the note on Christ in 1:16.

Peter’s Confession of Christ

13 Now when Jesus went into the [a]region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, “Who do people say that the Son of Man is?”(A) 14 And they answered, “Some say John the Baptist; others, Elijah; and still others, Jeremiah, or [just] one of the prophets.” 15 He said to them, “But who do you say that I am?” 16 Simon Peter replied, “You are the Christ (the Messiah, the Anointed), the Son of the living God.” 17 Then Jesus answered him, “Blessed [happy, spiritually secure, favored by God] are you, Simon son of Jonah, because flesh and blood (mortal man) did not reveal this to you, but My Father who is in heaven. 18 And I say to you that you are [b]Peter, and on this [c]rock I will build My church; and the [d]gates of Hades (death) will not overpower it [by preventing the resurrection of the Christ].(B) 19 I will give you the keys (authority) of the kingdom of heaven; and whatever you bind [forbid, declare to be improper and unlawful] on earth [e]will have [already] been bound in heaven, and whatever you loose [permit, declare lawful] on earth [f]will have [already] been loosed in heaven.”(C) 20 Then He gave the disciples strict orders to tell no one that He was the Christ (the Messiah, the Anointed).

Read full chapter

Notas al pie

  1. Matthew 16:13 In Jesus’ day this was Gentile territory. Today this region is known as the Golan Heights. The ancient city of Caesarea Philippi was located at the foot of Mt. Hermon, near the Banias Spring, one of the three springs which feeds into the Jordan River.
  2. Matthew 16:18 Gr petros, a small or detached stone.
  3. Matthew 16:18 Gr petra, bedrock or a huge rock. Jesus uses a simple play on the Greek words petros and petra in this verse. Throughout the N.T. Christ is clearly depicted as both the foundation petra and chief cornerstone of the church. Here He praises Peter for his accurate confession of faith in Him as Messiah. Peter explains the role of believers as “living stones” in the church which is built on Christ as the foundation and cornerstone (1 Pet 2:5, 6).
  4. Matthew 16:18 The physical death of Christ will not hinder the establishment of the church nor will death overtake the church.
  5. Matthew 16:19 Gr estai dedemenon, future perfect passive referring to a state of having already been bound.
  6. Matthew 16:19 Gr estai lelumenon, future perfect passive.