20 Then He proceeded to denounce the towns where most of His miracles were done, because they did not repent: 21 “Woe to you, Chorazin!(A) Woe to you, Bethsaida!(B) For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon,(C) they would have repented in sackcloth and ashes long ago! 22 But I tell you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment(D) than for you. 23 And you, Capernaum, will you be exalted to heaven? You will go down to Hades.(E) For if the miracles that were done in you had been done in Sodom, it would have remained until today. 24 But I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom on the day of judgment than for you.”

Read full chapter

Judgment for the Unbelievers

20 Then Jesus began to denounce the towns where he had done so many of his miracles, because they hadn’t repented of their sins and turned to God. 21 “What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse. 22 I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.

23 “And you people of Capernaum, will you be honored in heaven? No, you will go down to the place of the dead.[a] For if the miracles I did for you had been done in wicked Sodom, it would still be here today. 24 I tell you, even Sodom will be better off on judgment day than you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 11:23 Greek to Hades.