New Living Translation
The Ancestors of Jesus the Messiah
1 This is a record of the ancestors of Jesus the Messiah, a descendant of David and of Abraham[a]:
2 Abraham was the father of Isaac.
Isaac was the father of Jacob.
Jacob was the father of Judah and his brothers.
3 Judah was the father of Perez and Zerah (whose mother was Tamar).
Perez was the father of Hezron.
Hezron was the father of Ram.[b]
4 Ram was the father of Amminadab.
Amminadab was the father of Nahshon.
Nahshon was the father of Salmon.
5 Salmon was the father of Boaz (whose mother was Rahab).
Boaz was the father of Obed (whose mother was Ruth).
Obed was the father of Jesse.
6 Jesse was the father of King David.
David was the father of Solomon (whose mother was Bathsheba, the widow of Uriah).
7 Solomon was the father of Rehoboam.
Rehoboam was the father of Abijah.
Abijah was the father of Asa.[c]
8 Asa was the father of Jehoshaphat.
Jehoshaphat was the father of Jehoram.[d]
Jehoram was the father[e] of Uzziah.
9 Uzziah was the father of Jotham.
Jotham was the father of Ahaz.
Ahaz was the father of Hezekiah.
10 Hezekiah was the father of Manasseh.
Manasseh was the father of Amon.[f]
Amon was the father of Josiah.
11 Josiah was the father of Jehoiachin[g] and his brothers (born at the time of the exile to Babylon).
12 After the Babylonian exile:
Jehoiachin was the father of Shealtiel.
Shealtiel was the father of Zerubbabel.
13 Zerubbabel was the father of Abiud.
Abiud was the father of Eliakim.
Eliakim was the father of Azor.
14 Azor was the father of Zadok.
Zadok was the father of Akim.
Akim was the father of Eliud.
15 Eliud was the father of Eleazar.
Eleazar was the father of Matthan.
Matthan was the father of Jacob.
16 Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary.
Mary gave birth to Jesus, who is called the Messiah.
17 All those listed above include fourteen generations from Abraham to David, fourteen from David to the Babylonian exile, and fourteen from the Babylonian exile to the Messiah.
The Birth of Jesus the Messiah
18 This is how Jesus the Messiah was born. His mother, Mary, was engaged to be married to Joseph. But before the marriage took place, while she was still a virgin, she became pregnant through the power of the Holy Spirit. 19 Joseph, to whom she was engaged, was a righteous man and did not want to disgrace her publicly, so he decided to break the engagement[h] quietly.
20 As he considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream. “Joseph, son of David,” the angel said, “do not be afraid to take Mary as your wife. For the child within her was conceived by the Holy Spirit. 21 And she will have a son, and you are to name him Jesus,[i] for he will save his people from their sins.”
22 All of this occurred to fulfill the Lord’s message through his prophet:
23 “Look! The virgin will conceive a child!
She will give birth to a son,
and they will call him Immanuel,[j]
which means ‘God is with us.’”
24 When Joseph woke up, he did as the angel of the Lord commanded and took Mary as his wife. 25 But he did not have sexual relations with her until her son was born. And Joseph named him Jesus.
Visitors from the East
2 Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the reign of King Herod. About that time some wise men[k] from eastern lands arrived in Jerusalem, asking, 2 “Where is the newborn king of the Jews? We saw his star as it rose,[l] and we have come to worship him.”
3 King Herod was deeply disturbed when he heard this, as was everyone in Jerusalem. 4 He called a meeting of the leading priests and teachers of religious law and asked, “Where is the Messiah supposed to be born?”
5 “In Bethlehem in Judea,” they said, “for this is what the prophet wrote:
7 Then Herod called for a private meeting with the wise men, and he learned from them the time when the star first appeared. 8 Then he told them, “Go to Bethlehem and search carefully for the child. And when you find him, come back and tell me so that I can go and worship him, too!”
9 After this interview the wise men went their way. And the star they had seen in the east guided them to Bethlehem. It went ahead of them and stopped over the place where the child was. 10 When they saw the star, they were filled with joy! 11 They entered the house and saw the child with his mother, Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasure chests and gave him gifts of gold, frankincense, and myrrh.
12 When it was time to leave, they returned to their own country by another route, for God had warned them in a dream not to return to Herod.
The Escape to Egypt
13 After the wise men were gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up! Flee to Egypt with the child and his mother,” the angel said. “Stay there until I tell you to return, because Herod is going to search for the child to kill him.”
14 That night Joseph left for Egypt with the child and Mary, his mother, 15 and they stayed there until Herod’s death. This fulfilled what the Lord had spoken through the prophet: “I called my Son out of Egypt.”[o]
16 Herod was furious when he realized that the wise men had outwitted him. He sent soldiers to kill all the boys in and around Bethlehem who were two years old and under, based on the wise men’s report of the star’s first appearance. 17 Herod’s brutal action fulfilled what God had spoken through the prophet Jeremiah:
18 “A cry was heard in Ramah—
weeping and great mourning.
Rachel weeps for her children,
refusing to be comforted,
for they are dead.”[p]
The Return to Nazareth
19 When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt. 20 “Get up!” the angel said. “Take the child and his mother back to the land of Israel, because those who were trying to kill the child are dead.”
21 So Joseph got up and returned to the land of Israel with Jesus and his mother. 22 But when he learned that the new ruler of Judea was Herod’s son Archelaus, he was afraid to go there. Then, after being warned in a dream, he left for the region of Galilee. 23 So the family went and lived in a town called Nazareth. This fulfilled what the prophets had said: “He will be called a Nazarene.”
- 1:1 Greek Jesus the Messiah, Son of David and son of Abraham.
- 1:3 Greek Aram, a variant spelling of Ram; also in 1:4. See 1 Chr 2:9-10.
- 1:7 Greek Asaph, a variant spelling of Asa; also in 1:8. See 1 Chr 3:10.
- 1:8a Greek Joram, a variant spelling of Jehoram; also in 1:8b. See 1 Kgs 22:50 and note at 1 Chr 3:11.
- 1:8b Or ancestor; also in 1:11.
- 1:10 Greek Amos, a variant spelling of Amon; also in 1:10b. See 1 Chr 3:14.
- 1:11 Greek Jeconiah, a variant spelling of Jehoiachin; also in 1:12. See 2 Kgs 24:6 and note at 1 Chr 3:16.
- 1:19 Greek to divorce her.
- 1:21 Jesus means “The Lord saves.”
- 1:23 Isa 7:14; 8:8, 10 (Greek version).
- 2:1 Or royal astrologers; Greek reads magi; also in 2:7, 16.
- 2:2 Or star in the east.
- 2:6a Greek the rulers.
- 2:6b Mic 5:2; 2 Sam 5:2.
- 2:15 Hos 11:1.
- 2:18 Jer 31:15.