Add parallel Print Page Options

27 And kai · ho Jesus Iēsous and kai · ho his autos disciples mathētēs went on exerchomai to eis the ho villages kōmē of Caesarea Kaisareia · ho Philippi Philippos. · kai On en the ho way hodos he questioned eperōtaō · ho his autos disciples mathētēs, saying legō to them autos, “ Who tis do legō people anthrōpos say legō I egō · ho am eimi?” 28 So de they ho answered legō him autos, saying legō, “ John Iōannēs the ho baptizer baptistēs; and kai others allos, Elijah ēlias; but de others allos, one heis of the ho prophets prophētēs.” 29 And kai he autos asked eperōtaō them autos, “ But de who tis do legō you hymeis say legō I egō am eimi?” Peter Petros answered apokrinomai, · ho saying legō to him autos, “ You sy are eimi the ho Christ Christos.” 30 And kai he strictly warned epitimaō them autos not to hina tell legō anyone mēdeis about peri him autos.

Read full chapter

27 Jesus went out, with his disciples, into the villages of Caesarea Philippi. On the way he asked his disciples, “Who do men say that I am?”

28 They told him, “John the Baptizer, and others say Elijah, but others, one of the prophets.”

29 He said to them, “But who do you say that I am?”

Peter answered, “You are the Christ.”

30 He commanded them that they should tell no one about him.

Read full chapter