35 While[a] he was still speaking, they came from the synagogue ruler’s house[b] saying, “Your daughter has died. Why trouble the Teacher further?” 36 But Jesus, ignoring[c] what was said,[d] told the ruler of the synagogue, “Do not be afraid—only believe!” 37 And he did not allow anyone to follow along with him except Peter and James and John, the brother of James. 38 And they came to the house of the ruler of the synagogue and saw a commotion, and people weeping and wailing loudly. 39 And when he[e] entered, he said to them, “Why are you agitated and weeping? The child is not dead, but is sleeping.” 40 And they began laughing[f] at him. But he sent them all out and[g] took along the father and mother of the child, and those who were with him, and went in to where the child was. 41 And taking hold of the child’s hand, he said to her, “Talitha koum!” (which is translated, “Little girl, I say to you, get up!”),

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 5:35 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“speaking”)
  2. Mark 5:35 Here “house” is implied since the synagogue ruler himself is directly addressed (and therefore present) in the remainder of this verse
  3. Mark 5:36 Or “overhearing”
  4. Mark 5:36 Literally “the report that was spoken”
  5. Mark 5:39 Here “when” is supplied as a component of the participle (“entered”) which is understood as temporal
  6. Mark 5:40 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began laughing”)
  7. Mark 5:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“sent … out”) has been translated as a finite verb

35 While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus, the synagogue leader.(A) “Your daughter is dead,” they said. “Why bother the teacher anymore?”

36 Overhearing[a] what they said, Jesus told him, “Don’t be afraid; just believe.”

37 He did not let anyone follow him except Peter, James and John the brother of James.(B) 38 When they came to the home of the synagogue leader,(C) Jesus saw a commotion, with people crying and wailing loudly. 39 He went in and said to them, “Why all this commotion and wailing? The child is not dead but asleep.”(D) 40 But they laughed at him.

After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was. 41 He took her by the hand(E) and said to her, “Talitha koum!” (which means “Little girl, I say to you, get up!”).(F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 5:36 Or Ignoring

35 While he was still speaking to her, messengers arrived from the home of Jairus, the leader of the synagogue. They told him, “Your daughter is dead. There’s no use troubling the Teacher now.”

36 But Jesus overheard[a] them and said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith.”

37 Then Jesus stopped the crowd and wouldn’t let anyone go with him except Peter, James, and John (the brother of James). 38 When they came to the home of the synagogue leader, Jesus saw much commotion and weeping and wailing. 39 He went inside and asked, “Why all this commotion and weeping? The child isn’t dead; she’s only asleep.”

40 The crowd laughed at him. But he made them all leave, and he took the girl’s father and mother and his three disciples into the room where the girl was lying. 41 Holding her hand, he said to her, “Talitha koum,” which means “Little girl, get up!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:36 Or ignored.